Salmos 115

La Bible Fillion de Louis Claude Fillion (FILL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Que ce ne soit pas à nous, Seigneur, que ce ne soit pas à nous; * que ce soit à Votre Nom que Vous donniez la gloire,
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 pour faire éclater Votre miséricorde et Votre vérité; * de peur que les nations ne disent: Où est leur Dieu?
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 Notre Dieu est dans le Ciel; * tout ce qu'Il a voulu, Il l'a fait.
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, * et l'ouvrage des mains des hommes.
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 Elles ont une bouche, et ne parlent point; * elles ont des yeux, et ne voient point.
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; * elles ont des narines, et ne sentent pas.
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 Elles ont des mains, et ne touchent pas; elles ont des pieds, et ne marchent pas; * avec leur gorge, elles ne peuvent crier.
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, * avec tous ceux qui mettent en elles leur confiance.
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 La maison d'Israël a espéré au Seigneur; * Il est leur secours et leur protecteur.
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 La maison d'Aaron a espéré au Seigneur; * Il est leur secours et leur protecteur.
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Ceux qui craignent le Seigneur ont mis en Lui leur espérance; * Il est leur secours et leur protecteur.
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Le Seigneur S'est souvenu de nous, * et Il nous a bénis. Il a béni la maison d'Israël; * Il a béni la maison d'Aaron.
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 Il a béni tous ceux qui craignent le Seigneur, * les petits et les grands.
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 Que le Seigneur vous comble de nouveaux biens, * vous et vos enfants.
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 Soyez béni du Seigneur, * qui a fait le ciel et la terre.
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Le Ciel des cieux est au Seigneur, * mais Il a donné la terre aux enfants des hommes.
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 Les morts ne Vous loueront point, Seigneur, * ni tous ceux qui descendent dans l'enfer.
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Mais nous qui vivons, nous bénissons Le Seigneur, * dès maintenant et dans tous les siècles.
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.