Provérbios 9

FreeBible2004 (FB2004) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.
2 sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.
3 sie hat ihre Mägde ausgesandt, ladet ein auf den Höhen
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
4 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Zu den Unverständigen spricht sie:
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:
5 "Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.
6 Lasset ab von der Einfältigkeit
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!
7 Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.
8 Strafe den Spötter nicht, dass er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wird er an Kenntnis zunehmen. -
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
10 Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; und die Erkenntnis des Heiligen
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,
11 Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.
12 Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.
13 Frau Torheit
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.
14 Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt,
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,
15 um einzuladen, die des Weges vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.
16 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Und zu dem Unverständigen spricht sie:
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:
17 "Gestohlene Wasser sind süss, und heimliches Brot ist lieblich".
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.
18 Und er weiss nicht, dass dort die Schatten
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.