Provérbios 9
FreeBible2004 (FB2004) vs ARIB
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;
2 sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
2 já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.
3 sie hat ihre Mägde ausgesandt, ladet ein auf den Höhen
3 Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:
4 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Zu den Unverständigen spricht sie:
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:
5 "Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Lasset ab von der Einfältigkeit
6 Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.
7 O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha.
8 Strafe den Spötter nicht, dass er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
8 Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wird er an Kenntnis zunehmen. -
9 Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; und die Erkenntnis des Heiligen
10 O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento.
11 Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
12 Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Frau Torheit
13 A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor.
14 Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt,
14 Senta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 um einzuladen, die des Weges vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
15 chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho:
16 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Und zu dem Unverständigen spricht sie:
16 Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:
17 "Gestohlene Wasser sind süss, und heimliches Brot ist lieblich".
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Und er weiss nicht, dass dort die Schatten
18 Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.