Provérbios 9

FreeBible2004 (FB2004) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen ausgehauen;
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 sie hat ihre Mägde ausgesandt, ladet ein auf den Höhen
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Zu den Unverständigen spricht sie:
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 "Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Lasset ab von der Einfältigkeit
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Wer den Spötter zurechtweist, zieht sich Schande zu; und wer den Gesetzlosen straft, sein Schandfleck ist es.
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Strafe den Spötter nicht, dass er dich nicht hasse; strafe den Weisen, und er wird dich lieben.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Gib dem Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wird er an Kenntnis zunehmen. -
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; und die Erkenntnis des Heiligen
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Denn durch mich werden deine Tage sich mehren, und Jahre des Lebens werden dir hinzugefügt werden.
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Wenn du weise bist, so bist du weise für dich; und spottest du, so wirst du allein es tragen.
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Frau Torheit
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 Und sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Sitze an hochgelegenen Stellen der Stadt,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 um einzuladen, die des Weges vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 "Wer ist einfältig? er wende sich hierher!" Und zu dem Unverständigen spricht sie:
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 "Gestohlene Wasser sind süss, und heimliches Brot ist lieblich".
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Und er weiss nicht, dass dort die Schatten
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.