Provérbios 23
FreeBible2004 (FB2004) vs NVT
1 Wenn du dich hinsetzest, um mit einem Herrscher zu speisen, so beachte wohl, wen du vor dir hast;
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist.
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Lass dich nicht gelüsten nach seinen Leckerbissen, denn sie sind eine trügliche Speise.
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Bemühe dich nicht, reich zu werden, lass ab von deiner Klugheit.
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Willst du deine Augen darauf hinfliegen lassen, und siehe, fort ist es? Denn sicherlich schafft es sich Flügel gleich dem Adler, der gen Himmel fliegt.
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Iss nicht das Brot des Scheelsehenden, und lass dich nicht gelüsten nach seinen Leckerbissen.
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 Denn wie er es
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Deinen Bissen, den du gegessen hast, musst du ausspeien, und deine freundlichen Worte wirst du verlieren.
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Rede nicht zu den Ohren eines Toren, denn er wird die Einsicht deiner Worte verachten.
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Verrücke nicht die alte Grenze, und dringe nicht ein in die Felder der Waisen.
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 Denn ihr Erlöser ist stark; er wird ihren Rechtsstreit wider dich führen.
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Bringe dein Herz her zur Unterweisung, und deine Ohren zu den Worten der Erkenntnis.
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Entziehe dem Knaben nicht die Züchtigung; wenn du ihn mit der Rute schlägst, wird er nicht sterben.
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Du schlägst ihn mit der Rute, und du errettest seine Seele von dem Scheol.
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so wird auch mein Herz sich freuen;
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 und meine Nieren werden frohlocken, wenn deine Lippen Geradheit reden.
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Dein Herz beneide nicht die Sünder, sondern beeifere sich jeden Tag um die Furcht Jahwes.
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 Wahrlich, es gibt ein Ende
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Höre du, mein Sohn, und werde weise, und leite dein Herz geradeaus auf dem Wege.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Sei nicht unter Weinsäufern, noch unter denen, die Fleisch verprassen;
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 denn ein Säufer und ein Schlemmer verarmen, und Schlummer kleidet in Lumpen.
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Höre auf deinen Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt geworden ist.
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Kaufe Wahrheit und verkaufe sie nicht, Weisheit und Unterweisung und Verstand.
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Hoch frohlockt der Vater eines Gerechten; und wer einen Weisen gezeugt hat, der freut sich seiner.
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Freuen mögen sich dein Vater und deine Mutter, und frohlocken, die dich geboren!
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und lass deine Augen Gefallen haben an meinen Wegen!
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 Denn die Hure ist eine tiefe Grube und die Fremde
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 ja, sie lauert auf wie ein Räuber, und sie mehrt die Treulosen unter den Menschen.
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Wer hat Ach, wer hat Weh, wer Zänkereien, wer Klage, wer Wunden ohne Ursache? wer Trübung der Augen?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Die spät beim Weine sitzen, die einkehren, um Mischtrank zu kosten.
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Sieh den Wein nicht an, wenn er sich rot zeigt, wenn er im Becher blinkt, leicht hinuntergleitet.
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 Sein Ende ist, dass er beisst wie eine Schlange und sticht wie ein Basilisk.
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Deine Augen werden Seltsames sehen
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Und du wirst sein wie einer, der im Herzen des Meeres liegt, und wie einer, der da liegt auf der Spitze eines Mastes.
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 "Man hat mich geschlagen, es schmerzte mich nicht; man hat mich geprügelt, ich fühlte es nicht. Wann werde ich aufwachen? Ich will es wieder tun, will ihn abermals aufsuchen."
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.