Provérbios 23
FreeBible2004 (FB2004) vs BKJ
1 Wenn du dich hinsetzest, um mit einem Herrscher zu speisen, so beachte wohl, wen du vor dir hast;
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist.
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Lass dich nicht gelüsten nach seinen Leckerbissen, denn sie sind eine trügliche Speise.
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Bemühe dich nicht, reich zu werden, lass ab von deiner Klugheit.
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 Willst du deine Augen darauf hinfliegen lassen, und siehe, fort ist es? Denn sicherlich schafft es sich Flügel gleich dem Adler, der gen Himmel fliegt.
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Iss nicht das Brot des Scheelsehenden, und lass dich nicht gelüsten nach seinen Leckerbissen.
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 Denn wie er es
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 Deinen Bissen, den du gegessen hast, musst du ausspeien, und deine freundlichen Worte wirst du verlieren.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 Rede nicht zu den Ohren eines Toren, denn er wird die Einsicht deiner Worte verachten.
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Verrücke nicht die alte Grenze, und dringe nicht ein in die Felder der Waisen.
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 Denn ihr Erlöser ist stark; er wird ihren Rechtsstreit wider dich führen.
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Bringe dein Herz her zur Unterweisung, und deine Ohren zu den Worten der Erkenntnis.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Entziehe dem Knaben nicht die Züchtigung; wenn du ihn mit der Rute schlägst, wird er nicht sterben.
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Du schlägst ihn mit der Rute, und du errettest seine Seele von dem Scheol.
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so wird auch mein Herz sich freuen;
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 und meine Nieren werden frohlocken, wenn deine Lippen Geradheit reden.
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Dein Herz beneide nicht die Sünder, sondern beeifere sich jeden Tag um die Furcht Jahwes.
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 Wahrlich, es gibt ein Ende
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Höre du, mein Sohn, und werde weise, und leite dein Herz geradeaus auf dem Wege.
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Sei nicht unter Weinsäufern, noch unter denen, die Fleisch verprassen;
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 denn ein Säufer und ein Schlemmer verarmen, und Schlummer kleidet in Lumpen.
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Höre auf deinen Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt geworden ist.
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Kaufe Wahrheit und verkaufe sie nicht, Weisheit und Unterweisung und Verstand.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Hoch frohlockt der Vater eines Gerechten; und wer einen Weisen gezeugt hat, der freut sich seiner.
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Freuen mögen sich dein Vater und deine Mutter, und frohlocken, die dich geboren!
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und lass deine Augen Gefallen haben an meinen Wegen!
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 Denn die Hure ist eine tiefe Grube und die Fremde
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 ja, sie lauert auf wie ein Räuber, und sie mehrt die Treulosen unter den Menschen.
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 Wer hat Ach, wer hat Weh, wer Zänkereien, wer Klage, wer Wunden ohne Ursache? wer Trübung der Augen?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 Die spät beim Weine sitzen, die einkehren, um Mischtrank zu kosten.
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Sieh den Wein nicht an, wenn er sich rot zeigt, wenn er im Becher blinkt, leicht hinuntergleitet.
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 Sein Ende ist, dass er beisst wie eine Schlange und sticht wie ein Basilisk.
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Deine Augen werden Seltsames sehen
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 Und du wirst sein wie einer, der im Herzen des Meeres liegt, und wie einer, der da liegt auf der Spitze eines Mastes.
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 "Man hat mich geschlagen, es schmerzte mich nicht; man hat mich geprügelt, ich fühlte es nicht. Wann werde ich aufwachen? Ich will es wieder tun, will ihn abermals aufsuchen."
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.