Jó 27
FreeBible2004 (FB2004) vs NVT
1 Und Hiob fuhr fort, seinen Spruch anzuheben, und sprach:
1 Jó continuou a falar:
2 So wahr Gott
2 “Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura:
3 so lange mein Odem in mir ist
3 enquanto eu viver e tiver o fôlego de Deus nas narinas,
4 wenn meine Lippen Unrecht reden werden, und wenn meine Zunge Trug aussprechen wird!
4 meus lábios não pronunciarão maldades, e minha língua não falará mentiras.
5 Fern sei es von mir, dass ich euch recht geben sollte; bis ich verscheide, werde ich meine Unsträflichkeit nicht von mir weichen lassen.
5 Jamais darei razão a vocês; defenderei até a morte minha integridade.
6 An meiner Gerechtigkeit halte ich fest und werde sie nicht fahren lassen: mein Herz schmäht nicht einen von meinen Tagen.
6 Afirmarei minha inocência sem hesitar; por toda a vida, terei a consciência limpa.
7 Mein Feind sei wie der Gesetzlose, und der wider mich auftritt wie der Ungerechte.
7 “Que meu inimigo seja castigado como os perversos, e meu adversário, como os que praticam o mal.
8 Denn was ist des Ruchlosen Hoffnung, wenn Gott abschneidet, wenn er seine Seele herauszieht?
8 Pois que esperança têm os ímpios quando Deus os elimina, quando ele lhes tira a vida?
9 Wird Gott
9 Acaso Deus lhes ouvirá o clamor quando vier sobre eles o sofrimento?
10 Oder wird er sich an dem Allmächtigen ergötzen, Gott anrufen zu aller Zeit?
10 Acaso se alegram no Todo-poderoso? Podem clamar a Deus a qualquer momento?
11 Ich will euch belehren über die Hand Gottes
11 Eu lhes ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei nada a respeito do Todo-poderoso.
12 Siehe, ihr selbst habt es alle erschaut, und warum denn schwatzet ihr so eitel?
12 Vocês, porém, já viram tudo isso e, no entanto, dizem essas coisas inúteis.
13 Dies ist das Teil des gesetzlosen Menschen bei Gott
13 “Isto é o que os perversos receberão de Deus, esta é a herança que o Todo-poderoso dará aos opressores.
14 Wenn seine Kinder sich mehren, so ist es für das Schwert, und seine Sprösslinge, - sie haben nicht satt Brot.
14 Pode ser que tenham grandes famílias, mas seus filhos morrerão em guerras ou de fome.
15 Seine Übriggebliebenen werden begraben durch den Tod
15 Uma praga eliminará os que sobreviverem, e nem mesmo suas viúvas chorarão por eles.
16 Wenn er Silber aufhäuft wie Staub, und Kleider bereitet wie Lehm:
16 “Pode ser que os perversos tenham muita riqueza e acumulem montes de roupas,
17 er bereitet sie, aber der Gerechte bekleidet sich damit; und Schuldlose teilen sich in das Silber.
17 mas os justos vestirão essas roupas, e os inocentes repartirão essas riquezas.
18 Er hat sein Haus gebaut wie die Motte, und der Hütte gleich, die ein Wächter sich macht.
18 Os perversos constroem casas frágeis como teias de aranha, precárias como o abrigo temporário do vigia.
19 Reich legt er sich ihn, und er tut es nicht wieder; er schlägt die Augen auf, und ist nicht mehr.
19 Os perversos são ricos quando vão dormir, mas, ao acordar, veem que toda a sua riqueza se foi.
20 Schrecken ereilen ihn wie Wasser, des Nachts entführt ihn ein Sturmwind.
20 O terror os encobre, como uma inundação, e são arrastados pelas tempestades da noite.
21 Der Ostwind hebt ihn empor, dass er dahinfährt, und stürmt ihn fort von seiner Stätte.
21 Um vento do leste os carrega, e desaparecem; arranca-os de seu lugar.
22 Und Gott
22 Sopra violentamente sobre eles, sem piedade; lutam para escapar de seu poder.
23 Man klatscht über ihn in die Hände, und zischt ihm nach von seiner Stätte aus.
23 Então todos batem palmas e riem deles com desprezo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.