Salmos 109

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O! Mawu, wò ame si mekafu,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 elabena ame vɔ̃ɖiwo kple alakpatɔwo,
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 Wotsɔ fulényawo ƒo xlãm;
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 Wotsɔ fɔbubu nam ɖe nye lɔlɔ̃ teƒe,
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Wotsɔ vɔ̃ ɖo nyui teƒe nam,
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Tia ame vɔ̃ɖi aɖe wòatso ɖe eŋu;
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 Ne wodrɔ̃ ʋɔnui la,
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Eƒe ŋkekewo nenɔ ʋɛ
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Viawo nezu tsyɔ̃eviwo,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Viawo nenɔ tsaglãla tsam, anɔ nu biam;
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Fetɔ aɖe nexɔ eƒe nunɔmesiwo katã,
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Ame aɖeke megave enu loo,
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Eƒe dzidzimeviwo netsrɔ̃,
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Woneɖo ŋku fofoawo ƒe vodadawo dzi
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Woƒe nu vɔ̃wo nenɔ Yehowa ŋkume ɖaa,
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 elabena mebu dɔmenyowɔwɔ ŋuti kpɔ o,
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Elɔ̃a ɖiŋudodo, eya ta ɖiŋudodo neva eya ŋutɔ ƒe ta dzi;
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Etsɔ ɖiŋudodo do abe awu ene,
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 eya ta netae abe avɔ ene,
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Esia nenye fe si Yehowa axe na nunyetsolawo
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 Ke wò la, o Aƒetɔ Yehowa,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 elabena hiãtɔ kple ame dahe menye,
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 Nunye yi abe vɔvɔli le fiẽ me ene
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Le nutsitsidɔ ta la,
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Mezu alɔmeɖenu na nunyetsolawo,
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 O! Yehowa, nye Mawu,
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 O! Yehowa, wonenya be to wò asi dzie nèwɔ esia.
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Woaƒo fi ade ame, ke wò la àyra ame,
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Nunyetsolawo ado vlododo abe awu ene,
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Matsɔ nye nu ado Yehowa ɖe dzi,
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 elabena etsi tsitre ɖe hiãtɔ la ƒe nuɖusime,
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.