Salmos 109

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O! Mawu, wò ame si mekafu,
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 elabena ame vɔ̃ɖiwo kple alakpatɔwo,
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 Wotsɔ fulényawo ƒo xlãm;
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 Wotsɔ fɔbubu nam ɖe nye lɔlɔ̃ teƒe,
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 Wotsɔ vɔ̃ ɖo nyui teƒe nam,
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 Tia ame vɔ̃ɖi aɖe wòatso ɖe eŋu;
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 Ne wodrɔ̃ ʋɔnui la,
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 Eƒe ŋkekewo nenɔ ʋɛ
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 Viawo nezu tsyɔ̃eviwo,
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 Viawo nenɔ tsaglãla tsam, anɔ nu biam;
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 Fetɔ aɖe nexɔ eƒe nunɔmesiwo katã,
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 Ame aɖeke megave enu loo,
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 Eƒe dzidzimeviwo netsrɔ̃,
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 Woneɖo ŋku fofoawo ƒe vodadawo dzi
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 Woƒe nu vɔ̃wo nenɔ Yehowa ŋkume ɖaa,
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 elabena mebu dɔmenyowɔwɔ ŋuti kpɔ o,
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 Elɔ̃a ɖiŋudodo, eya ta ɖiŋudodo neva eya ŋutɔ ƒe ta dzi;
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 Etsɔ ɖiŋudodo do abe awu ene,
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 eya ta netae abe avɔ ene,
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 Esia nenye fe si Yehowa axe na nunyetsolawo
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 Ke wò la, o Aƒetɔ Yehowa,
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 elabena hiãtɔ kple ame dahe menye,
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 Nunye yi abe vɔvɔli le fiẽ me ene
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 Le nutsitsidɔ ta la,
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 Mezu alɔmeɖenu na nunyetsolawo,
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 O! Yehowa, nye Mawu,
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 O! Yehowa, wonenya be to wò asi dzie nèwɔ esia.
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 Woaƒo fi ade ame, ke wò la àyra ame,
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 Nunyetsolawo ado vlododo abe awu ene,
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 Matsɔ nye nu ado Yehowa ɖe dzi,
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 elabena etsi tsitre ɖe hiãtɔ la ƒe nuɖusime,
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.