Salmos 109

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O! Mawu, wò ame si mekafu,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 elabena ame vɔ̃ɖiwo kple alakpatɔwo,
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 Wotsɔ fulényawo ƒo xlãm;
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 Wotsɔ fɔbubu nam ɖe nye lɔlɔ̃ teƒe,
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 Wotsɔ vɔ̃ ɖo nyui teƒe nam,
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Tia ame vɔ̃ɖi aɖe wòatso ɖe eŋu;
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 Ne wodrɔ̃ ʋɔnui la,
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Eƒe ŋkekewo nenɔ ʋɛ
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 Viawo nezu tsyɔ̃eviwo,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 Viawo nenɔ tsaglãla tsam, anɔ nu biam;
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Fetɔ aɖe nexɔ eƒe nunɔmesiwo katã,
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Ame aɖeke megave enu loo,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Eƒe dzidzimeviwo netsrɔ̃,
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Woneɖo ŋku fofoawo ƒe vodadawo dzi
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Woƒe nu vɔ̃wo nenɔ Yehowa ŋkume ɖaa,
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 elabena mebu dɔmenyowɔwɔ ŋuti kpɔ o,
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Elɔ̃a ɖiŋudodo, eya ta ɖiŋudodo neva eya ŋutɔ ƒe ta dzi;
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 Etsɔ ɖiŋudodo do abe awu ene,
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 eya ta netae abe avɔ ene,
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Esia nenye fe si Yehowa axe na nunyetsolawo
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 Ke wò la, o Aƒetɔ Yehowa,
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 elabena hiãtɔ kple ame dahe menye,
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 Nunye yi abe vɔvɔli le fiẽ me ene
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 Le nutsitsidɔ ta la,
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 Mezu alɔmeɖenu na nunyetsolawo,
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 O! Yehowa, nye Mawu,
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 O! Yehowa, wonenya be to wò asi dzie nèwɔ esia.
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Woaƒo fi ade ame, ke wò la àyra ame,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Nunyetsolawo ado vlododo abe awu ene,
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 Matsɔ nye nu ado Yehowa ɖe dzi,
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 elabena etsi tsitre ɖe hiãtɔ la ƒe nuɖusime,
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.