Provérbios 6

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Vinye, ne ède megbe na wò aƒelika,
1 Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho,
2 ne ŋugbe si nèdo zu mɔ me nèɖo
2 está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou.
3 ekema vinye, wɔ esia ne nàtsɔ aɖe ɖokuiwòe,
3 Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo.
4 Wò ŋkuwo megadɔ alɔ̃ o
4 Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos.
5 Ɖe ɖokuiwò le eƒe asi me abe ale si sãde sina le adela ƒe asi me ene
5 Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro.
6 Wò, kuviatɔ, yi anyidi gbɔ;
6 Vá ter com a formiga, ó preguiçoso! Observe os caminhos dela e seja sábio.
7 Gbeɖela loo dzikpɔla
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 gake le dzomeŋɔli la eƒoa eƒe nuhiahiãwo nu ƒu
8 no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento.
9 Wò, kuviatɔ va se ɖe ɣe ka ɣi nàmlɔ afi ma?
9 Ó preguiçoso, até quando vai ficar deitado? Quando se levantará do seu sono?
10 Dɔ alɔ̃ vie, dɔ akɔlɔ̃e sẽe,
10 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
11 tete ahedada aƒo ɖe dziwò abe adzodala ene
11 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
12 Yakame kple ame baɖa
12 Perverso e vil é o que anda com a iniquidade na boca,
13 le ŋku tem, tsɔ afɔ le dzesi fiam
13 pisca os olhos, arrasta os pés e faz sinais com os dedos.
14 ame si ɖoa nu vɔ̃ɖi, beble le eƒe dzi me,
14 No seu coração há perversidade; está sempre planejando o mal e semeando discórdias.
15 eya ta gbegblẽ aƒo ɖe edzi kpoyi
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; de um momento para outro ficará irremediavelmente arruinado.
16 Nu adree Yehowa tsri,
16 Seis coisas o Senhor Deus odeia, e uma sétima a sua alma detesta:
17 dadaŋkuwo, alakpaɖe,
17 olhos cheios de orgulho, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 dzi si ɖoa nu vɔ̃ɖiwo,
18 coração que faz planos perversos, pés que se apressam a fazer o mal,
19 aʋatsoɖaseɖila si kɔa alakpa ɖi,
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia discórdia entre irmãos.
20 Vinye, lé fofowò ƒe sededewo me ɖe asi
20 Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe.
21 Bla wo ɖe wò dzi ŋuti tegbee
21 Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço.
22 Ne èle zɔzɔm la, woafia mɔ wò, ne èle alɔ̃ dɔm la,
22 Quando você andar, essa instrução o guiará; quando você se deitar, ela o guardará; quando acordar, falará com você.
23 elabena sedede siawo nye akaɖi,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida.
24 esi aɖe wò tso nyɔnu ahasitɔ ƒe asi me
24 Eles o protegerão da mulher perversa e das lisonjas da mulher estranha.
25 Eƒe tugbedzedze megana eƒe nu nadzro wò
25 Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar.
26 elabena gbolo aɖi gbɔ̃ wò,
26 O máximo que se paga por uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de uma vida preciosa.
27 Ɖe ŋutsu aɖe aɖe dzo ɖe atata
27 Poderá alguém carregar fogo no colo, sem que as suas roupas se incendeiem?
28 Ɖe ŋutsu aɖe azɔ le dzoka xɔxɔ dzi
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que os seus pés se queimem?
29 Nenemae wòanɔ na ŋutsu si dɔna kple ŋutsu bubu srɔ̃,
29 Assim será com o que se aproximar da mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que tocar nela.
30 Womedoa vlo fiafitɔ ne efi fi be wòatsɔ atsi eƒe dɔwuame nu,
30 Não se despreza o ladrão quando, faminto, rouba para matar a fome.
31 gake ne wolée la, ele nɛ be wòaɖo nua teƒe zi adre,
31 Pois este, ao ser apanhado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Ke ame si wɔ ahasi kple srɔ̃tɔ la mebua ta me o
32 Quem comete adultério não tem juízo; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Ƒoƒo kple kɔ kple vlododo nye etɔ gome
33 Achará açoites e desonra, e a sua vergonha nunca passará.
34 elabena ŋuʋaʋã ana srɔ̃ŋutsu ƒe dɔmedzoe nafla
34 Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança.
35 Maxɔ avulénu aɖeke o,
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.