Jó 36

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Elihu yi edzi be,
1 Disse mais Eliú:
2 “Kpɔ nye asinu vie eye maɖee afia wò
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Mexɔa nye gɔmesese tso afi aɖeke ɖaa,
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Kakaɖedzi nenɔ asiwò be,
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 “Mawu nye Ŋusẽtɔ,
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 Menana ame vɔ̃ɖiwo nɔa agbe o,
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 Meɖea eƒe ŋku ɖa le ame dzɔdzɔewo ŋu o,
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Ke ne wode ga amewo,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 egblɔa nu si wowɔ la na wo,
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Enana woɖoa to ɖɔɖɔɖo eye wòɖea gbe na wo be
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Ne woɖo to eye wosubɔe la,
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Ke ne womeɖo to o la,
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 “Fuléle le dzi me na Mawumavɔ̃lawo,
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Wokuna le woƒe ɖekakpui dzodzoe me,
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Ke eɖea ame siwo le fu kpem la
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 “Ele nuwò blem be nàdo go tso xaxa ƒe glã me,
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Ke azɔ la, wotsɔ ʋɔnudɔdrɔ̃ si dze na
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Kpɔ nyuie be ame aɖeke metsɔ kesinɔnuwo ble nuwòe o
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Ɖe wò kesinɔnuwo alo wò kutrikuku veviwo katã
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Wò dzi megatsi dzi ɖe zã ƒe dodo ŋu ne nàhe
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Kpɔ nyuie be mètrɔ ɖe nu vɔ̃ɖi,
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 “Kpɔ ɖa, wodo Mawu ɖe dzi bobobo le eƒe ŋusẽ me.
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Ame kae tia mɔ siwo wòato la nɛ alo gblɔ nɛ be,
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Ɖo ŋku edzi, nàdo eƒe dɔwɔwɔwo ɖe dzi,
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Amegbetɔwo katã kpɔe
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Mawu lolo loo, ekɔ gbɔ míaƒe gɔmesese ta!
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 “Ehea tsi si le gegem toŋtoŋtoŋ la ƒoa ƒu,
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 lilikpowo hã lolõa tsi si le wo me,
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Ame kae ase ale si wòkeke lilikpowo,
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Kpɔ ale si wòkaka eƒe dzikedzo ƒo xlã eɖokui
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Aleae wòkplɔa dukɔwoe eye wònaa nuɖuɖu
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Etsɔa dzikedzo yɔa eƒe asiwo mee
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Eƒe dziɖegbe ɖea gbeƒã ahom si gbɔna,
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.