Jó 13
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARA
1 “Nye ŋkuwo kpɔ nu siawo katã,
1 Eis que tudo isso viram os meus olhos, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Nu si nènya la, nye hã menyae,
2 Como vós o sabeis, também eu o sei; não vos sou inferior.
3 Gake medi vevie be maƒo nu kple Ŋusẽkatãtɔ la
3 Mas falarei ao Todo-Poderoso e quero defender-me perante Deus.
4 Ke miawo la, miele ŋunye gblẽm kple aʋatsonyawo,
4 Vós, porém, besuntais a verdade com mentiras e vós todos sois médicos que não valem nada.
5 Ne mi katã miahaɖo to ɖe!
5 Tomara vos calásseis de todo, que isso seria a vossa sabedoria!
6 Mise ɖokuinyenuɖeɖe azɔ,
6 Ouvi agora a minha defesa e atentai para os argumentos dos meus lábios.
7 Ɖe miaƒo nu baɖa ɖe Mawu nua?
7 Porventura, falareis perversidade em favor de Deus e a seu favor falareis mentiras?
8 Ɖe miebe yewoade edzia?
8 Sereis parciais por ele? Contendereis a favor de Deus?
9 Anyo na mi ne edo mi kpɔa?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como se zomba de um homem qualquer?
10 Le nyateƒe me, aka mo na mi,
10 Acerbamente vos repreenderá, se em oculto fordes parciais.
11 Ɖe eƒe ŋutikɔkɔe mado ŋɔdzi na mi oa?
11 Porventura, não vos amedrontará a sua dignidade, e não cairá sobre vós o seu terror?
12 Miaƒe nya tsitsiwo nye lododo gbɔlowo
12 As vossas máximas são como provérbios de cinza, os vossos baluartes, baluartes de barro.
13 “Mizi ɖoɖoe ne miana mɔm maƒo nu,
13 Calai-vos perante mim, e falarei eu, e venha sobre mim o que vier.
14 Nu ka ŋuti metsɔ ɖokuinye de xaxa me
14 Tomarei a minha carne nos meus dentes e porei a vida na minha mão.
15 Togbɔ be ele wu ye ge hã la,
15 Eis que me matará, já não tenho esperança; contudo, defenderei o meu procedimento.
16 Vavã esia ava zu ɖeɖe nam
16 Também isto será a minha salvação, o fato de o ímpio não vir perante ele.
17 Miɖo to miase nye nyawo nyuie,
17 Atentai para as minhas razões e dai ouvidos à minha exposição.
18 Azɔ meɖo nye nyawo ɖe ɖoɖo nu vɔ,
18 Tenho já bem-encaminhada minha causa e estou certo de que serei justificado.
19 Ɖe ame aɖe ate ŋu atsɔ nya ɖe ŋunyea?
19 Quem há que possa contender comigo? Neste caso, eu me calaria e renderia o espírito.
20 “O Mawu, nu eve siawo ko medi be nàwɔ nam,
20 Concede-me somente duas coisas; então, me não esconderei do teu rosto:
21 Te wò asi ɖa xaa tso gbɔnye eye nàdzudzɔ vɔvɔ̃dodo nam
21 alivia a tua mão de sobre mim, e não me espante o teu terror.
22 Ekema yɔm eye matɔ alo maƒo nu
22 Interpela-me, e te responderei ou deixa-me falar e tu me responderás.
23 Nu vɔ̃ kple nu gbegblẽ nenie mewɔ?
23 Quantas culpas e pecados tenho eu? Notifica-me a minha transgressão e o meu pecado.
24 Nu ka tae nèɣla wò mo
24 Por que escondes o rosto e me tens por teu inimigo?
25 Ɖe nàwɔ funyafunya aŋgba si ya lɔ ɖe nua?
25 Queres aterrorizar uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás a palha seca?
26 Elabena èŋlɔ nu vɔ̃ɖiwo ɖi ɖe ŋunye
26 Pois decretas contra mim coisas amargas e me atribuis as culpas da minha mocidade.
27 Ède gakɔsɔkɔsɔ nye afɔwo,
27 Também pões os meus pés no tronco, observas todos os meus caminhos e traças limites à planta dos meus pés,
28 “Ale mevɔ le eme abe nu si ƒaƒã
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome e como a roupa que é comida da traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.