1 Crônicas 24
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs ARA
1 Esiawoe nye Aron ƒe viŋutsuwo ƒe mama ɖe hawo me.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Ke Nadab kple Abihu ku do ŋgɔ na wo fofo; viŋutsu aɖeke menɔ wo si o ale Eleazar kple Itamar wɔ dɔ abe nunɔlawo ene.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 David kple Zadok, ame si nɔ Eleazar ƒe hlɔ̃metɔwo teƒe kple Ahimelek, ame si nɔ Itamar ƒe hlɔ̃metɔwo teƒe la, ma Aron ƒe dzidzimeviwo ɖe hatsotsowo me be, woawɔ subɔsubɔdɔawo le ɣeyiɣi vovovoawo me.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Woma Eleazar ƒe dzidzimeviwo ɖe akpa wuiade me eye woma Itamar tɔwo ɖe akpa enyi me elabena ame siwo ŋu amekpɔkplɔ ƒe ŋutete nɔ la, sɔ gbɔ le Eleazar ƒe dzidzimeviwo dome wu.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Woda akɔ hafi de dɔawo asi na hatsotso vovovoawo ale be ameŋkumekpɔkpɔ aɖeke menɔ anyi o elabena Mawu ƒe ame xɔŋkɔwo kple amegãwo tso Eleazar kple Itamar ƒe ƒome me.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Semaya, tso Levitɔwo dome, ame si fofoe nye Netanel la, nye nuŋlɔla. Eŋlɔ ameawo ƒe ŋkɔwo kple woƒe dɔdeasiwo da ɖi le fia la kple Nunɔla Zadok kple Ahimelek, Abiata ƒe vi kple Levitɔwo ƒe tatɔwo ŋkume. Wode dɔ ɖe sia ɖe asi na Eleazar ƒe viwo ƒe ha eveawo kple Itamar ƒe viwo ƒe ha ɖeka la sɔsɔe.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Wodzidze nu hena dɔdede asi na hatsotsoawo le ɖoɖo sia nu:
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 Hatsotso etɔ̃lia ƒe tatɔe nye Harim.
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 Hatsotso atɔ̃lia ƒe tatɔe nye Malkiya.
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 Hatsotso adrelia ƒe tatɔe nye Hakɔz.
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 Hatsotso asiekelia ƒe tatɔe nye Yesua.
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 Hatsotso wuiɖekɛlia ƒe kplɔlae nye Eliasib.
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 Hatsotso wuietɔ̃lia ƒe kplɔlae nye Hupa.
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 Hatsotso wuiatɔ̃lia ƒe kplɔlae nye Bilga.
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 Hatsotso wuiadrelia ƒe kplɔlae nye Hezir.
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 Hatsotso wuiasiekelia ƒe kplɔlae nye Petahia.
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 Hatsotso blaeve-vɔ-ɖekɛlia ƒe kplɔlae nye Yakin.
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 Hatsotso blaeve-vɔ-etɔ̃lia ƒe kplɔlae nye Delaya
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Hatsotso ɖe sia ɖe wɔ eƒe dɔdeasi le gbedoxɔ la me abe ale si Mawu ɖoe da ɖi to wo fofo Aron dzi ene.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Levitɔwo ƒe aƒekɔwo ƒe tatɔ bubuwoe nye esiawo:
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Isia nye Rehabia ƒe dzidzimevi;
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Yahat nye Izhar ƒe dzidzimevi to Selomot dzi;
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Hebron viwoe nye:
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Samir nye Uziel ƒe dzidzimevi to Mika dzi;
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Zekaria nye Uziel ƒe dzidzimevi to Isia, Mika nɔvi dzi;
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Mahli Musi kple Yaazia nye
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Viŋutsu etɔ̃ nɔ Yaazia si;
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Mahli dzi Eleazar ke eya medzi ŋutsuvi aɖeke o.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Kis ƒe viŋutsuwoe nye Yerameel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Vi etɔ̃, Mahli, Eder kple Yeremot nɔ Musi si.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Wodzidze nu hafi de dɔ asi na wo abe Aron ƒe dzidzimeviwo ene; womebu woƒe tsitsi alo ɖoƒe ŋu o. Wowɔe le Fia David, Zadok, Ahimelek kple nunɔlawo ƒe tatɔwo kple Levitɔwo ŋkume.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.