Salmos 73

Esperanto (ESPERANTO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Psalmo de Asaf. Jes, bona estas Dio por Izrael, Por tiuj, kiuj havas puran koron.
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Sed mi-apenaŭ ne falŝanceliĝis miaj piedoj, Preskaŭ elglitis miaj paŝoj.
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 Ĉar mi ĉagreniĝis pro la fanfaronuloj, Vidante la bonstaton de la malvirtuloj.
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Ĉar ili ne havas suferojn de morto, Kaj iliaj fortoj estas fortikaj.
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Ili ne partoprenas en la zorgoj de homoj, Kaj ili ne suferas kun aliaj homoj.
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Tial ilian kolon ĉirkaŭvolvis fiereco, Kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Pro graso elmetiĝis iliaj okuloj, Superbordiĝis en ilia koro la intencoj.
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Ili mokas, ili parolas malbonintence pri premado; Ili parolas de alte.
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Kontraŭ la ĉielon ili levas sian buŝon, Kaj ilia lango promenas sur la tero.
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Tial tien ankaŭ iras Lia popolo, Kaj ili akvon ĉerpas abunde.
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Kaj ili diras:Kiel Dio scias? Kaj ĉu la Plejaltulo komprenas?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Jen tiuj estas malvirtuloj, Kaj ili estas feliĉuloj de la mondo kaj atingis riĉecon!
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Nur vane mi purigis mian koron Kaj lavis per senkulpeco miajn manojn,
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Kaj mi turmentiĝas ĉiutage Kaj mi suferas punon ĉiumatene!
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Se mi intencus paroli kiel ili, Tiam mi fariĝus perfida al la generacio de Viaj filoj.
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Mi meditis, por kompreni ĉi tion; Sed ĝi estis malfacila en miaj okuloj,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Ĝis mi venis en la sanktejon de Dio Kaj ekkomprenis la finon de tio.
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Vi starigas ilin sur glitiga loko; Kaj Vi ĵetas ilin en pereon.
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Kiel momente ili ruiniĝis! Pereis, malaperis de subita teruro!
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Simile al sonĝo post la vekiĝo, Vi, ho mia Sinjoro, en kolero tute sensignifigas ilian bildon.
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Kiam bolis mia koro Kaj turmentiĝis mia internaĵo,
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 Tiam mi estis senklerulo kaj mi ne komprenis; Mi estis kiel bruto antaŭ Vi.
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Sed mi ĉiam estas apud Vi; Vi tenas min je la dekstra mano.
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Per Via konsilo Vi min kondukas, Kaj poste Vi akceptas min kun honoro.
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Kiu estas por mi en la ĉielo? Kaj krom Vi mi nenion volas sur la tero.
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Konsumiĝas mia karno kaj mia koro; Sed la fortikaĵo de mia koro kaj mia parto estas Dio por eterne.
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Jen tiuj, kiuj malproksimiĝas de Vi, pereas; Vi ekstermas ĉiun, kiu perfidiĝis al Vi.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Sed al mi estas bone, ke mi estas proksima al Dio; Sur mian Sinjoron, sur la Eternulon, mi metis mian fidon, Por rakonti ĉiujn Viajn farojn.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.