Salmos 73
Esperanto (ESPERANTO) vs BKJ
1 Psalmo de Asaf. Jes, bona estas Dio por Izrael, Por tiuj, kiuj havas puran koron.
1 Salmo de Asafe. Verdadeiramente, Deus é bom para Israel, para aqueles que são limpos de coração.
2 Sed mi-apenaŭ ne falŝanceliĝis miaj piedoj, Preskaŭ elglitis miaj paŝoj.
2 Mas quanto a mim, os meus pés quase se foram; os meus passos quase escorregaram.
3 Ĉar mi ĉagreniĝis pro la fanfaronuloj, Vidante la bonstaton de la malvirtuloj.
3 Pois eu tive inveja dos tolos, quando vi a prosperidade dos perversos.
4 Ĉar ili ne havas suferojn de morto, Kaj iliaj fortoj estas fortikaj.
4 Pois não há faixas em sua morte, mas sua força é firme.
5 Ili ne partoprenas en la zorgoj de homoj, Kaj ili ne suferas kun aliaj homoj.
5 Eles não estão em tribulação como os outros homens, nem eles se afligem como os outros homens.
6 Tial ilian kolon ĉirkaŭvolvis fiereco, Kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
6 Por isso o orgulho lhes cerca como uma corrente; a violência os cobre como vestimenta.
7 Pro graso elmetiĝis iliaj okuloj, Superbordiĝis en ilia koro la intencoj.
7 Seus olhos destacam-se com gordura, eles têm mais do que o coração poderia desejar.
8 Ili mokas, ili parolas malbonintence pri premado; Ili parolas de alte.
8 Eles são corruptos, e falam perversamente no que diz respeito à opressão; eles falam arrogantemente.
9 Kontraŭ la ĉielon ili levas sian buŝon, Kaj ilia lango promenas sur la tero.
9 Eles põem a sua boca contra os céus, e a sua língua caminha pela terra.
10 Tial tien ankaŭ iras Lia popolo, Kaj ili akvon ĉerpas abunde.
10 Por isso o seu povo retorna para cá, e águas de um copo cheio são espremidas para eles.
11 Kaj ili diras:Kiel Dio scias? Kaj ĉu la Plejaltulo komprenas?
11 E eles dizem: Como Deus sabe? E há conhecimento no Altíssimo?
12 Jen tiuj estas malvirtuloj, Kaj ili estas feliĉuloj de la mondo kaj atingis riĉecon!
12 Eis que estes são os ímpios, que prosperam no mundo; eles aumentam em riquezas.
13 Nur vane mi purigis mian koron Kaj lavis per senkulpeco miajn manojn,
13 Realmente eu limpei o meu coração em vão, e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Kaj mi turmentiĝas ĉiutage Kaj mi suferas punon ĉiumatene!
14 Pois ao longo do dia tenho sido afligido e castigado toda manhã.
15 Se mi intencus paroli kiel ili, Tiam mi fariĝus perfida al la generacio de Viaj filoj.
15 Se eu disser: Eu falarei assim; eis que eu ofenderia contra a geração dos teus filhos.
16 Mi meditis, por kompreni ĉi tion; Sed ĝi estis malfacila en miaj okuloj,
16 Quando eu pensei em conhecer isto; foi doloroso demais para mim;
17 Ĝis mi venis en la sanktejon de Dio Kaj ekkomprenis la finon de tio.
17 Até que eu fui ao santuário de Deus, então eu entendi o seu fim.
18 Vi starigas ilin sur glitiga loko; Kaj Vi ĵetas ilin en pereon.
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lançaste na destruição.
19 Kiel momente ili ruiniĝis! Pereis, malaperis de subita teruro!
19 Como são trazidos para a desolação, como em um momento! Eles são completamente consumidos por terrores.
20 Simile al sonĝo post la vekiĝo, Vi, ho mia Sinjoro, en kolero tute sensignifigas ilian bildon.
20 Como em um sonho quando alguém acorda; assim, ó Senhor, quando tu acordares, tu desprezarás a imagem deles.
21 Kiam bolis mia koro Kaj turmentiĝis mia internaĵo,
21 Assim o meu coração ficou entristecido, e eu fui picado em meus rins.
22 Tiam mi estis senklerulo kaj mi ne komprenis; Mi estis kiel bruto antaŭ Vi.
22 Tão tolo eu fui, e ignorante; eu fui como um animal diante de ti.
23 Sed mi ĉiam estas apud Vi; Vi tenas min je la dekstra mano.
23 Apesar disso, estou continuamente contigo; tu me seguraste pela minha mão direita.
24 Per Via konsilo Vi min kondukas, Kaj poste Vi akceptas min kun honoro.
24 Tu me guiarás com o teu conselho, e depois me receberás para a glória.
25 Kiu estas por mi en la ĉielo? Kaj krom Vi mi nenion volas sur la tero.
25 Quem tenho eu no céu, a não ser a ti? Não há ninguém sobre a terra que eu deseje mais do que a ti.
26 Konsumiĝas mia karno kaj mia koro; Sed la fortikaĵo de mia koro kaj mia parto estas Dio por eterne.
26 A minha carne e o meu coração falham; mas Deus é a força do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Jen tiuj, kiuj malproksimiĝas de Vi, pereas; Vi ekstermas ĉiun, kiu perfidiĝis al Vi.
27 Porquanto eis que aqueles que estão longe de ti perecerão; tu destruíste todos aqueles que vão vagueando sem ti.
28 Sed al mi estas bone, ke mi estas proksima al Dio; Sur mian Sinjoron, sur la Eternulon, mi metis mian fidon, Por rakonti ĉiujn Viajn farojn.
28 Mas é bom para mim aproximar-me de Deus; eu pus a minha confiança no Senhor DEUS; que eu possa declarar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.