Salmos 73

Esperanto (ESPERANTO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Psalmo de Asaf. Jes, bona estas Dio por Izrael, Por tiuj, kiuj havas puran koron.
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Sed mi-apenaŭ ne falŝanceliĝis miaj piedoj, Preskaŭ elglitis miaj paŝoj.
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Ĉar mi ĉagreniĝis pro la fanfaronuloj, Vidante la bonstaton de la malvirtuloj.
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Ĉar ili ne havas suferojn de morto, Kaj iliaj fortoj estas fortikaj.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Ili ne partoprenas en la zorgoj de homoj, Kaj ili ne suferas kun aliaj homoj.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Tial ilian kolon ĉirkaŭvolvis fiereco, Kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Pro graso elmetiĝis iliaj okuloj, Superbordiĝis en ilia koro la intencoj.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Ili mokas, ili parolas malbonintence pri premado; Ili parolas de alte.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Kontraŭ la ĉielon ili levas sian buŝon, Kaj ilia lango promenas sur la tero.
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Tial tien ankaŭ iras Lia popolo, Kaj ili akvon ĉerpas abunde.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Kaj ili diras:Kiel Dio scias? Kaj ĉu la Plejaltulo komprenas?
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Jen tiuj estas malvirtuloj, Kaj ili estas feliĉuloj de la mondo kaj atingis riĉecon!
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Nur vane mi purigis mian koron Kaj lavis per senkulpeco miajn manojn,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Kaj mi turmentiĝas ĉiutage Kaj mi suferas punon ĉiumatene!
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Se mi intencus paroli kiel ili, Tiam mi fariĝus perfida al la generacio de Viaj filoj.
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Mi meditis, por kompreni ĉi tion; Sed ĝi estis malfacila en miaj okuloj,
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 Ĝis mi venis en la sanktejon de Dio Kaj ekkomprenis la finon de tio.
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Vi starigas ilin sur glitiga loko; Kaj Vi ĵetas ilin en pereon.
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Kiel momente ili ruiniĝis! Pereis, malaperis de subita teruro!
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Simile al sonĝo post la vekiĝo, Vi, ho mia Sinjoro, en kolero tute sensignifigas ilian bildon.
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Kiam bolis mia koro Kaj turmentiĝis mia internaĵo,
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Tiam mi estis senklerulo kaj mi ne komprenis; Mi estis kiel bruto antaŭ Vi.
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Sed mi ĉiam estas apud Vi; Vi tenas min je la dekstra mano.
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Per Via konsilo Vi min kondukas, Kaj poste Vi akceptas min kun honoro.
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Kiu estas por mi en la ĉielo? Kaj krom Vi mi nenion volas sur la tero.
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Konsumiĝas mia karno kaj mia koro; Sed la fortikaĵo de mia koro kaj mia parto estas Dio por eterne.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Jen tiuj, kiuj malproksimiĝas de Vi, pereas; Vi ekstermas ĉiun, kiu perfidiĝis al Vi.
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Sed al mi estas bone, ke mi estas proksima al Dio; Sur mian Sinjoron, sur la Eternulon, mi metis mian fidon, Por rakonti ĉiujn Viajn farojn.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.