Salmos 48

Esperanto (ESPERANTO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kanto-psalmo de la Koraĥidoj. Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Bela altaĵo, ĝojiga por la tuta tero Estas la monto Cion, en la norda regiono, La urbo de la granda Reĝo.
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Dio estas konata en ĝiaj palacoj, kiel rifuĝejo.
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 Jen kolektiĝis la reĝoj, Sed ĉiuj kune foriris.
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 Ili vidis kaj ekmiris, Konfuziĝis kaj forkuris.
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 Teruro ilin atakis, Tremo, kiel ĉe akuŝantino.
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 Per orienta vento Vi ruinigis la ŝipojn de Tarŝiŝ.
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 Kion ni aŭdis, tion ni vidis En la urbo de la Eternulo Cebaot, en la urbo de nia Dio; Dio fortikigu ĝin por ĉiam! Sela.
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 Ĝoju la monto Cion, Ĝoju la filinoj de Jehuda, Pro Via juĝoj.
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Iru ĉirkaŭ Cion kaj ĉirkaŭrigardu ĝin, Kalkulu ĝiajn turojn.
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 Atentu ĝiajn fortikaĵojn, Vizitu ĝiajn palacojn, Por ke vi rakontu al estonta generacio.
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 Ĉar jen estas Dio, nia Dio, por ĉiam kaj eterne; Li estos nia kondukanto ĝis la morto.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.