Salmos 145

Esperanto (ESPERANTO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.