Salmos 145

Esperanto (ESPERANTO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.