Salmos 145

Esperanto (ESPERANTO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.