Salmos 145

Esperanto (ESPERANTO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.