Salmos 105
Esperanto (ESPERANTO) vs BKJ
1 Gloru la Eternulon, voku Lian nomon; Sciigu inter la popoloj Liajn farojn.
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Kantu al Li, muziku al Li; Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Laŭdu Lian sanktan nomon; Ĝoju la koro de tiuj, kiuj serĉas la Eternulon.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Turnu vin al la Eternulo kaj al Lia potenco; Serĉu ĉiam Lian vizaĝon.
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Memoru Liajn miraklojn, kiujn Li faris, Liajn signomiraklojn kaj la juĝojn de Lia buŝo;
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 Vi, semo de Abraham, Lia sklavo, Filoj de Jakob, Liaj elektitoj.
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Li estas la Eternulo, nia Dio; Sur la tuta tero estas Liaj juĝoj.
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Li memoras eterne Sian interligon, La vorton, kiun Li testamentis por mil generacioj,
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 Kiun Li interkonsentis kun Abraham Kaj ĵuris al Isaak.
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Li metis ĝin por Jakob kiel leĝon, Por Izrael kiel eternan interligon,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 Dirante:Al vi Mi donos la landon Kanaanan Kiel vian parton heredan.
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 Kiam ili estis malgrandnombraj, Malmultaj, kaj fremduloj en ĝi,
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 Kaj ili iradis de popolo al popolo, El unu regno al alia gento,
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 Tiam Li al neniu permesis premi ilin, Kaj Li punis pro ili reĝojn, dirante:
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 Ne tuŝu Miajn sanktoleitojn, Kaj al Miaj profetoj ne faru malbonon.
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 Kaj Li sendis malsaton en la landon, Rompis ĉion, kio portis panon.
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 Li sendis antaŭ ili homon: Jozef estis vendita kiel sklavo.
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 Oni enpremis liajn piedojn en katenojn, Fero ŝarĝis lian korpon,
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 Ĝis la tempo, kiam venis Lia vorto; La parolo de la Eternulo lin elprovis.
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 Reĝo sendis kaj malligis lin, Reganto super popoloj liberigis lin;
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 Li faris lin sinjoro super lia domo Kaj reganto super lia tuta havo,
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 Ke li submetu al si liajn eminentulojn Kaj saĝigu liajn maljunulojn.
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 Kaj Izrael venis en Egiptujon, Kaj Jakob enmigris en la landon de Ĥam.
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Kaj Li tre kreskigis Sian popolon, Kaj faris ĝin pli forta ol ĝiaj malamikoj.
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 Li malĝustigis ilian koron, Ke ili ekmalamis Lian popolon, ekruzis kontraŭ Liaj sklavoj.
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 Li sendis Moseon, Sian sklavon, Kaj Aaronon, kiun Li elektis.
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 Ili faris inter ili Liajn pruvosignojn Kaj miraklojn en la lando de Ĥam.
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 Li sendis mallumon kaj mallumigis; Kaj ili ne atentis Liajn vortojn.
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Li ŝanĝis ilian akvon en sangon, Kaj senvivigis iliajn fiŝojn.
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Ilia tero eksvarmigis ranojn, En la ĉambroj de iliaj reĝoj.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 Li diris, kaj venis fiinsektoj, Pedikoj en ĉiuj iliaj regionoj.
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 Antataŭ pluvo Li donis al ili hajlon, Flamantan fajron en ilia lando.
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Li batis iliajn vinbertrunkojn kaj iliajn figarbojn, Kaj rompis la arbojn en iliaj limoj.
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 Li diris, kaj venis akridoj kaj skaraboj sennombraj
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 Kaj formanĝis la tutan herbon en ilia lando Kaj formanĝis la produktojn de ilia tero.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 Kaj Li mortigis ĉiujn unuenaskitojn en ilia lando, La komencaĵojn de ĉiuj iliaj fortoj.
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 Sed ilin Li elkondukis kun arĝento kaj oro, Kaj en iliaj triboj estis neniu kadukulo.
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Ĝojis Egiptujo, kiam ili eliris, Ĉar atakis ĝin timo antaŭ ili.
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 Li etendis nubon, kiel kovron; Kaj fajron, por ke ĝi lumu en la nokto.
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 Ili petis, kaj Li sendis koturnojn, Kaj per pano ĉiela Li ilin satigis.
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 Li malfermis rokon, Kaj ekfluis akvo kaj ekiris kiel rivero en la dezerto.
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Ĉar Li memoris Sian sanktan vorton Al Abraham, Sia sklavo.
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 Kaj Li elkondukis Sian popolon en ĝojo, Siajn elektitojn kun kantado.
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Kaj Li donis al ili la landojn de popoloj, Kaj la laboron de gentoj ili heredis;
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 Por ke ili plenumu Liajn leĝojn Kaj konservu Liajn instruojn. Haleluja!
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.