Provérbios 23
Esperanto (ESPERANTO) vs BKJ
1 Kiam vi sidiĝos, por manĝi kun reganto, Rigardu bone, kio estas antaŭ vi;
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 Kaj vi metu tranĉilon al via gorĝo, Se vi estas avidulo.
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Ne deziru liajn bongustajn manĝojn; Ĉar ĝi estas trompa pano.
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Ne penu riĉiĝi; Forlasu vian pripensadon.
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 Ĉu vi direktos viajn okulojn al ĝi? ĝi jam ne ekzistos; Ĉar riĉeco faras al si flugilojn kiel aglo, kaj forflugas al la ĉielo.
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Ne manĝu panon de malbondeziranto, Kaj ne deziru liajn bongustajn manĝojn.
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 Ĉar kiaj estas la pensoj en lia animo, tia li ankaŭ estas: Manĝu kaj trinku, li diros al vi, Sed lia koro ne estas kun vi.
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 La pecon, kiun vi manĝis, vi elvomos; Kaj vane vi perdis viajn agrablajn vortojn.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 En la orelojn de malsaĝulo ne parolu; Ĉar li malŝatos la saĝecon de viaj vortoj.
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Ne forŝovu la antikvajn limojn, Kaj sur la kampon de orfoj ne iru.
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 Ĉar ilia Liberiganto estas forta; Li defendos ilian aferon kontraŭ vi.
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Elmetu vian koron al instruo Kaj viajn orelojn al paroloj de prudento.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Ne malvolu puni knabon: Se vi batos lin per kano, li ne mortos.
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Vi batos lin per kano, Kaj lian animon vi savos de Ŝeol.
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Mia filo, se via koro estos saĝa, Tiam ĝojos ankaŭ mia koro.
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 Kaj mia internaĵo ĝojos, Kiam viaj lipoj parolos ĝustaĵon.
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Via koro sin tiru ne al pekuloj, Sed al timo antaŭ la Eternulo ĉiutage.
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 Ĉar ekzistas estonteco, Kaj via espero ne perdiĝos.
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Aŭskultu vi, mia filo, kaj estu saĝa, Kaj direktu vian koron al la ĝusta vojo.
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Ne estu inter la drinkantoj de vino, Inter tiuj, kiuj manĝas tro da viando;
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 Ĉar drinkemulo kaj manĝegemulo malriĉiĝos, Kaj dormemulo havos sur si ĉifonaĵojn.
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Aŭskultu vian patron, kiu vin naskigis, Kaj ne malŝatu vian patrinon, kiam ŝi maljuniĝos.
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Veron aĉetu, kaj ne vendu saĝon Kaj instruon kaj prudenton.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Grandan ĝojon havas patro de virtulo, Kaj naskinto de saĝulo ĝojos pro li.
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Via patro kaj via patrino ĝojos, Kaj via naskintino triumfos.
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 Donu, mia filo, vian koron al mi, Kaj al viaj okuloj plaĉu miaj vojoj.
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 Ĉar malĉastulino estas profunda foso, Kaj fremda edzino estas malvasta puto.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 Ŝi embuskas kiel rabisto, Kaj kolektas ĉirkaŭ si perfidulojn.
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 Ĉe kiu estas ploro? ĉe kiu estas ĝemoj? ĉe kiu estas malpaco? Ĉe kiu estas plendoj? ĉe kiu estas senkaŭzaj batoj? Ĉe kiu estas malklaraj okuloj?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 Ĉe tiuj, kiuj sidas malfrue ĉe vino, Ĉe tiuj, kiuj venas, por gustumi aroman trinkaĵon.
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Ne rigardu la vinon, kiel ruĝa ĝi estas, Kiel ĝi brilas en la pokalo, kiel glate ĝi eniras:
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 En la fino ĝi mordas kiel serpento Kaj pikas kiel vipuro.
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Viaj okuloj vidos fremdaĵojn, Kaj via koro parolos malĝustaĵojn.
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 Kaj vi estos kiel dormanto meze de la maro, Kaj kiel dormanto sur la supro de masto.
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 Ili batis min, sed ĝi min ne doloris; Ili frapis min, sed mi ne sentis; Kiam mi vekiĝos, mi denove tion serĉos.
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.