Salmos 31

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I have taken refuge in you, O Lord.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Turn your ear toward me.
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Indeed, you are my rock and my fortress.
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 You are my refuge,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Into your hands I entrust my spirit.
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 I hate those who cling to false gods, but I trust the Lord.
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 I will rejoice and be glad because of your mercy.
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 You have not handed me over to the enemy.
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Have pity on me, O Lord, because I am in distress.
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 My life is exhausted from sorrow,
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 I have become a disgrace because of all my opponents.
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 I have faded from memory as if I were dead
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 I have heard the whispering of many people—
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 I trust you, O Lord.
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 My future is in your hands.
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Smile on me.
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 O Lord, I have called on you, so do not let me be put to shame.
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Let ⌞their⌟ lying lips be speechless,
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Your kindness is so great!
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 You hide them in the secret place of your presence
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Thank the Lord!
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 When I was panic-stricken, I said,
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Love the Lord, all you godly ones!
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 Be strong, all who wait with hope for the Lord,
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.