Salmos 31
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB
1 I have taken refuge in you, O Lord.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 Turn your ear toward me.
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 Indeed, you are my rock and my fortress.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 You are my refuge,
4 Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 Into your hands I entrust my spirit.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 I hate those who cling to false gods, but I trust the Lord.
6 Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 I will rejoice and be glad because of your mercy.
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 You have not handed me over to the enemy.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Have pity on me, O Lord, because I am in distress.
9 Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 My life is exhausted from sorrow,
10 Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 I have become a disgrace because of all my opponents.
11 Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 I have faded from memory as if I were dead
12 Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 I have heard the whispering of many people—
13 Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 I trust you, O Lord.
14 Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 My future is in your hands.
15 Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Smile on me.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 O Lord, I have called on you, so do not let me be put to shame.
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 Let ⌞their⌟ lying lips be speechless,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 Your kindness is so great!
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 You hide them in the secret place of your presence
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 Thank the Lord!
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 When I was panic-stricken, I said,
22 Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 Love the Lord, all you godly ones!
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 Be strong, all who wait with hope for the Lord,
24 Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.