Salmos 105

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Give thanks to the Lord.
1 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
2 Sing to him.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
3 Brag about his holy name.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Search for the Lord and his strength.
4 Buscai o Senhor e o seu poder; buscai perpetuamente a sua presença.
5 Remember the miracles he performed,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 you descendants of his servant Abraham,
6 vós, descendentes de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the Lord our God.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 He always remembers his promise,
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 the promise that he made to Abraham,
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 He confirmed it as a law for Jacob,
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 by saying, “I will give you the land of Canaan.
11 dizendo: Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
12 While the people of Israel were few in number,
12 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
13 they wandered from nation to nation,
13 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
14 He didn’t permit anyone to oppress them.
14 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
15 “Do not touch my anointed ones
15 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
16 He brought famine to the land.
16 Fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 He sent a man ahead of them.
17 Adiante deles enviou um homem, José, vendido como escravo;
18 They hurt his feet with shackles,
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 The Lord’s promise tested him through fiery trials
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 The king sent someone to release him.
20 O rei mandou soltá-lo; o potentado dos povos o pôs em liberdade.
21 He made Joseph the master of his palace
21 Constituiu-o senhor de sua casa e mordomo de tudo o que possuía,
22 Joseph trained the king’s officers the way he wanted
22 para, a seu talante, sujeitar os seus príncipes e aos seus anciãos ensinar a sabedoria.
23 Then Israel came to Egypt.
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 The Lord made his people grow rapidly in number
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 He changed their minds so that they hated his people,
25 Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 He sent his servant Moses, and he sent Aaron, whom he had chosen.
26 E lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 They displayed his miraculous signs among them
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness and made ⌞their land⌟ dark.
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their water into blood
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 He made their land swarm with frogs,
30 Sua terra produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 He spoke, and swarms of flies and gnats
31 Ele falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em todo o seu país.
32 He gave them hail and lightning
32 Por chuva deu-lhes saraiva e fogo chamejante, na sua terra.
33 He struck their grapevines and fig trees
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e lhes quebrou as árvores dos seus limites.
34 He spoke, and countless locusts and grasshoppers came.
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e saltões sem conta,
35 They devoured all the plants in the land.
35 os quais devoraram toda a erva do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 He killed all the firstborn sons,
36 Também feriu de morte a todos os primogênitos da sua terra, as primícias do seu vigor.
37 He brought Israel out with silver and gold,
37 Então, fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 The Egyptians were terrified of Israel,
38 Alegrou-se o Egito quando eles saíram, porquanto lhe tinham infundido terror.
39 He spread out a cloud as a protective covering
39 Ele estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os alumiar de noite.
40 The Israelites asked, and he brought them quail
40 Pediram, e ele fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 He opened a rock, and water gushed
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram, qual torrente, pelo deserto.
42 He remembered his holy promise to his servant Abraham.
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 He brought his people out with joy,
43 E conduziu com alegria o seu povo e, com jubiloso canto, os seus escolhidos.
44 He gave them the lands of ⌞other⌟ nations,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do trabalho dos povos,
45 so that they would obey his laws
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.