Provérbios 30

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The words of Agur, son of Jakeh. Agur’s prophetic revelation.
1 Ditados de Agur, filho de Jaque; oráculo: Este homem declarou a Itiel; a Itiel e a Ucal:
2 I’m more ⌞like⌟ a dumb animal than a human being.
2 "Sou o mais tolo dos homens; não tenho o entendimento de um ser humano.
3 I haven’t learned wisdom.
3 Não aprendi sabedoria, nem tenho conhecimento do Santo.
4 “Who has gone up to heaven and come down?
4 Quem subiu aos céus e desceu? Quem ajuntou nas mãos os ventos? Quem embrulhou as águas em sua capa? Quem fixou todos os limites da terra? Qual é o seu nome, e o nome do seu filho? Conte-me, se você sabe!
5 “All of God’s word has proven to be true.
5 "Cada palavra de Deus é comprovadamente pura; ele é um escudo para quem nele se refugia.
6 Do not add to his words,
6 Nada acrescente às palavras dele, do contrário, ele o repreenderá e mostrará que você é mentiroso.
7 “I’ve asked you for two things.
7 "Duas coisas peço que me dês antes que eu morra:
8 Keep vanity and lies far away from me.
8 Mantém longe de mim a falsidade e a mentira; Não me dês nem pobreza nem riqueza; dá-me apenas o alimento necessário.
9 or I may feel satisfied and deny you
9 Se não, tendo demais, eu te negaria e te deixaria, e diria: ‘Quem é o Senhor? ’ Se eu ficasse pobre, poderia vir a roubar, desonrando assim o nome do meu Deus.
10 “Do not slander a slave to his master.
10 "Não fale mal do servo ao seu senhor; do contrário, o servo o amaldiçoará, e você levará a culpa.
11 A certain kind of person curses his father
11 "Existem os que amaldiçoam seu pai e não abençoam sua mãe;
12 A certain kind of person thinks he is pure
12 os que são puros aos seus próprios olhos e que ainda não foram purificados da sua impureza;
13 A certain kind of person looks around arrogantly
13 os que têm olhos altivos e olhar desdenhoso;
14 A certain kind of person,
14 pessoas cujos dentes são espadas e cujas mandíbulas estão armadas de facas para devorarem os necessitados desta terra e os pobres da humanidade.
15 The bloodsucking leech has two daughters—“Give!” and “Give!”
15 "Duas filhas tem a sanguessuga. ‘Dê! Dê! ’, gritam elas. "Há três coisas que nunca estão satisfeitas, quatro que nunca dizem: ‘É o bastante! ’:
16 the grave,
16 O Sheol, o ventre estéril, a terra, que nunca se dessedenta, e o fogo, que nunca diz: ‘É o bastante! ’
17 The eye that makes fun of a father and hates to obey a mother
17 "Os olhos de quem zomba do pai, e, zombando, nega obediência à mãe, serão arrancados pelos corvos do vale, e serão devorados pelos filhotes do abutre.
18 Three things are too amazing to me,
18 "Há três coisas misteriosas demais para mim, quatro que não consigo entender:
19 an eagle making its way through the sky,
19 O caminho do abutre no céu, o caminho da serpente sobre a rocha, o caminho do navio em alto mar, e o caminho do homem com uma moça.
20 This is the way of a woman who commits adultery:
20 "Este é o caminho da adúltera: Ela come e limpa a boca, e diz: ‘Não fiz nada de errado’.
21 Three things cause the earth to tremble,
21 "Três coisas fazem tremer a terra, e quatro ela não pode suportar:
22 a slave when he becomes king,
22 O escravo que se torna rei, o insensato farto de comida,
23 a woman who is unloved when she gets married,
23 a mulher desprezada que por fim se casa, e a escrava que toma o lugar de sua senhora.
24 Four things on earth are small,
24 "Quatro seres da terra são pequenos, e, no entanto, muito sábios:
25 Ants are not a strong species,
25 As formigas, criaturas de pouca força, contudo, armazenam sua comida no verão;
26 Rock badgers are not a mighty species,
26 os coelhos, criaturas sem nenhum poder, contudo, habitam nos penhascos;
27 Locusts have no king,
27 os gafanhotos, que não têm rei, contudo, avançam juntos em fileiras;
28 A lizard you can hold in your hands,
28 a lagartixa, que se pode apanhar com as mãos, contudo, encontra-se nos palácios dos reis.
29 There are three things that walk with dignity,
29 "Há três seres de andar elegante, quatro que se movem com passo garboso:
30 a lion, mightiest among animals, which turns away from nothing,
30 O leão, que é poderoso entre os animais e não foge de ninguém;
31 a strutting rooster,
31 o galo de andar altivo; o bode; e o rei à frente do seu exército.
32 If you are such a godless fool as to honor yourself,
32 "Se você agiu como tolo e exaltou-se a si mesmo, ou se planejou o mal, tape a boca com a mão!
33 As churning milk produces butter
33 Pois assim como bater o leite produz manteiga, e assim como torcer o nariz produz sangue, também suscitar a raiva produz contenda".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.