Números 34
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 The Lord said to Moses,
1 O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas:
2 “Give the Israelites these instructions. When you enter Canaan, the land that will be given to you as your inheritance has these borders:
2 quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites:
3 “The southern side includes part of the Desert of Zin along the border of Edom. In the east the southern border starts from the end of the Dead Sea
3 para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado
4 and turns south of the Akrabbim Pass. It then goes past Zin and ends at Kadesh Barnea. From there it goes to Hazar Addar and on to Azmon.
4 e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon.
5 From Azmon it turns toward the River of Egypt so that the border ends at the Mediterranean Sea.
5 De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar.
6 “The western border is the coastline of the Mediterranean Sea.
6 Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente.
7 “The northern border extends from the Mediterranean Sea to Mount Hor,
7 Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor;
8 and from Mount Hor to the border of Hamath so that it ends at Zedad.
8 desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada;
9 From there the border goes to Ziphron and ends at Hazar Enan.
9 estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 “The eastern border extends from Hazar Enan to Shepham.
10 Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão;
11 From Shepham the border goes down to Riblah, east of Ain, and continues along the eastern slope of the Sea of Galilee.
11 descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret,
12 Then the border goes along the Jordan River so that it ends at the Dead Sea.
12 e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras."
13 Moses commanded the Israelites, “This is the land you will divide by drawing lots. The Lord has commanded that this land will be given to the nine-and-a-half tribes.
13 Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo,
14 The households from the tribes of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh have already received their land.
14 porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção.
15 Those two-and-a-half tribes received land east of the Jordan River across from Jericho.”
15 Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante."
16 The Lord said to Moses,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “These are the names of the men who will divide the land for you: the priest Eleazar and Joshua, son of Nun.
17 "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun.
18 You must also take one leader from each tribe to divide the land.
18 Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão."
19 These are their names:
19 Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 Shemuel, son of Ammihud, from the tribe of Simeon;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud;
21 Elidad, son of Kislon, from the tribe of Benjamin;
21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon;
22 Bukki, son of Jogli, the leader of the tribe of Dan;
22 da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli;
23 Hanniel, son of Ephod, the leader of the tribe of Manasseh;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod,
24 Kemuel, son of Shiphtan, the leader of the tribe of Ephraim;
24 e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã;
25 Elizaphan, son of Parnach, the leader of the tribe of Zebulun;
25 da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac;
26 Paltiel, son of Azzan, the leader of the tribe of Issachar;
26 da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã;
27 Ahihud, son of Shelomi, the leader of the tribe of Asher;
27 da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi;
28 Pedahel, son of Ammihud, the leader of the tribe of Naphtali.”
28 da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud.
29 These are the men the Lord commanded to divide Canaan for the Israelites.
29 Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.