Números 34

GOD'S WORD (ENGGW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 The Lord said to Moses,
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 “Give the Israelites these instructions. When you enter Canaan, the land that will be given to you as your inheritance has these borders:
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, esta há de ser a terra que vos cairá em herança; a terra de Canaã, segundo os seus termos.
3 “The southern side includes part of the Desert of Zin along the border of Edom. In the east the southern border starts from the end of the Dead Sea
3 O lado do sul vos será desde o deserto de Zim até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do Mar Salgado para o lado do oriente.
4 and turns south of the Akrabbim Pass. It then goes past Zin and ends at Kadesh Barnea. From there it goes to Hazar Addar and on to Azmon.
4 E este limite vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barnéia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom;
5 From Azmon it turns toward the River of Egypt so that the border ends at the Mediterranean Sea.
5 Rodeará mais este limite de Azmom até ao rio do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 “The western border is the coastline of the Mediterranean Sea.
6 Quanto ao limite do ocidente, o Mar Grande vos será por limite; este vos será o limite do ocidente.
7 “The northern border extends from the Mediterranean Sea to Mount Hor,
7 E este vos será o termo do norte: desde o Mar Grande marcareis até ao monte Hor.
8 and from Mount Hor to the border of Hamath so that it ends at Zedad.
8 Desde o monte Hor marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste termo serão até Zedade.
9 From there the border goes to Ziphron and ends at Hazar Enan.
9 E este limite seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o termo do norte.
10 “The eastern border extends from Hazar Enan to Shepham.
10 E por limite do lado do oriente marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 From Shepham the border goes down to Riblah, east of Ain, and continues along the eastern slope of the Sea of Galilee.
11 E este limite descerá desde Sefã até Ribla, para o lado do oriente de Aim; depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado do oriente.
12 Then the border goes along the Jordan River so that it ends at the Dead Sea.
12 Descerá também este limite ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no Mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os seus limites ao redor.
13 Moses commanded the Israelites, “This is the land you will divide by drawing lots. The Lord has commanded that this land will be given to the nine-and-a-half tribes.
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 The households from the tribes of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh have already received their land.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés recebeu a sua herança.
15 Those two-and-a-half tribes received land east of the Jordan River across from Jericho.”
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança aquém do Jordão, na direção de Jericó, do lado do oriente, ao nascente.
16 The Lord said to Moses,
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 “These are the names of the men who will divide the land for you: the priest Eleazar and Joshua, son of Nun.
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 You must also take one leader from each tribe to divide the land.
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 These are their names:
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Shemuel, son of Ammihud, from the tribe of Simeon;
20 E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Elidad, son of Kislon, from the tribe of Benjamin;
21 Da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Bukki, son of Jogli, the leader of the tribe of Dan;
22 E, da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 Hanniel, son of Ephod, the leader of the tribe of Manasseh;
23 Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 Kemuel, son of Shiphtan, the leader of the tribe of Ephraim;
24 E, da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 Elizaphan, son of Parnach, the leader of the tribe of Zebulun;
25 E, da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Paltiel, son of Azzan, the leader of the tribe of Issachar;
26 E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 Ahihud, son of Shelomi, the leader of the tribe of Asher;
27 E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 Pedahel, son of Ammihud, the leader of the tribe of Naphtali.”
28 E, da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 These are the men the Lord commanded to divide Canaan for the Israelites.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.