Números 34
GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA
1 The Lord said to Moses,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Give the Israelites these instructions. When you enter Canaan, the land that will be given to you as your inheritance has these borders:
2 — Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, esta será a terra que lhes cairá em herança: a terra de Canaã, segundo as suas fronteiras.
3 “The southern side includes part of the Desert of Zin along the border of Edom. In the east the southern border starts from the end of the Dead Sea
3 — A região sul irá desde o deserto de Zim até a fronteira de Edom; e a fronteira do sul irá desde a extremidade do mar Salgado para o lado leste.
4 and turns south of the Akrabbim Pass. It then goes past Zin and ends at Kadesh Barnea. From there it goes to Hazar Addar and on to Azmon.
4 Esta fronteira irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 From Azmon it turns toward the River of Egypt so that the border ends at the Mediterranean Sea.
5 Depois esta fronteira rodeará de Azmom até o ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 “The western border is the coastline of the Mediterranean Sea.
6 — Por fronteira do oeste vocês terão o mar Grande; esta será a fronteira do oeste.
7 “The northern border extends from the Mediterranean Sea to Mount Hor,
7 — Esta será a fronteira do norte: marquem a fronteira desde o mar Grande até o monte Hor.
8 and from Mount Hor to the border of Hamath so that it ends at Zedad.
8 Marquem a fronteira desde o monte Hor até a entrada de Hamate; e as saídas desta fronteira serão até Zedade;
9 From there the border goes to Ziphron and ends at Hazar Enan.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã. Esta será para vocês a fronteira norte.
10 “The eastern border extends from Hazar Enan to Shepham.
10 — E, por fronteira do lado leste, marquem a fronteira de Hazar-Enã até Sefã.
11 From Shepham the border goes down to Riblah, east of Ain, and continues along the eastern slope of the Sea of Galilee.
11 A fronteira descerá desde Sefã até Ribla, para o lado leste de Aim; depois, a fronteira descerá e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado leste;
12 Then the border goes along the Jordan River so that it ends at the Dead Sea.
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado. Esta será a terra de vocês, com as suas fronteiras ao redor.
13 Moses commanded the Israelites, “This is the land you will divide by drawing lots. The Lord has commanded that this land will be given to the nine-and-a-half tribes.
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: — Esta é a terra que vocês herdarão por sorteio, a qual o
14 The households from the tribes of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh have already received their land.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 Those two-and-a-half tribes received land east of the Jordan River across from Jericho.”
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado leste.
16 The Lord said to Moses,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “These are the names of the men who will divide the land for you: the priest Eleazar and Joshua, son of Nun.
17 — São estes os nomes dos homens que repartirão a terra para vocês por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 You must also take one leader from each tribe to divide the land.
18 Escolham ainda um chefe de cada tribo, para repartir a terra em herança.
19 These are their names:
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Shemuel, son of Ammihud, from the tribe of Simeon;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Elidad, son of Kislon, from the tribe of Benjamin;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Bukki, son of Jogli, the leader of the tribe of Dan;
22 da tribo dos filhos de Dã, o chefe Buqui, filho de Jogli;
23 Hanniel, son of Ephod, the leader of the tribe of Manasseh;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o chefe Haniel, filho de Éfode;
24 Kemuel, son of Shiphtan, the leader of the tribe of Ephraim;
24 da tribo dos filhos de Efraim, o chefe Quemuel, filho de Siftã;
25 Elizaphan, son of Parnach, the leader of the tribe of Zebulun;
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o chefe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Paltiel, son of Azzan, the leader of the tribe of Issachar;
26 da tribo dos filhos de Issacar, o chefe Paltiel, filho de Azã;
27 Ahihud, son of Shelomi, the leader of the tribe of Asher;
27 da tribo dos filhos de Aser, o chefe Aiude, filho de Selomi;
28 Pedahel, son of Ammihud, the leader of the tribe of Naphtali.”
28 da tribo dos filhos de Naftali, o chefe Pedael, filho de Amiúde.
29 These are the men the Lord commanded to divide Canaan for the Israelites.
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança entre os filhos de Israel, na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.