Jó 9
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 Then Job replied ⌞to his friends⌟,
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “Yes, I know that this is true.
2 Sim; bem sei que é assim; como poderia o homem ter razão contra Deus?
3 If he wished to debate with God,
3 Se quisesse disputar com ele, não lhe responderia uma vez entre mil.
4 “God is wise in heart and mighty in power.
4 Deus é sábio em seu coração e poderoso, quem pode afrontá-lo impunemente?
5 He moves mountains without their knowing it,
5 Ele transporta os montes sem que estes percebam, ele os desmorona em sua cólera.
6 He shakes the earth from its place,
6 Sacode a terra em sua base, e suas colunas são abaladas.
7 He commands the sun not to rise.
7 Dá uma ordem ao sol que não se levante, põe um selo nas estrelas.
8 He stretches out the heavens by himself
8 Ele sozinho formou a extensão dos céus, e caminha sobre as alturas do mar.
9 He made ⌞the constellations⌟ Ursa Major, Orion, and the Pleiades,
9 Ele criou a Grande Ursa, Órion, as Plêiades, e as câmaras austrais.
10 He does great things that are unsearchable
10 Fez maravilhas insondáveis, prodígios incalculáveis.
11 He passes alongside of me, and I don’t even see him.
11 Ele passa despercebido perto de mim, toca levemente em mim sem que eu tenha percebido.
12 He takes something away, ⌞but⌟ who can stop him?
12 Quem poderá impedi-lo de arrebatar uma presa? Quem lhe dirá: Por que fazes isso?
13 God does not hold back his anger.
13 De sua cólera Deus não volta atrás; diante dele jazem prosternados os auxiliares de Raab.
14 “How can I possibly answer God?
14 Quem sou eu para replicar-lhe, para escolher argumentos contra ele?
15 Even if I were right, I could not answer ⌞him⌟.
15 Ainda que eu tivesse razão, não responderia; pediria clemência a meu juiz.
16 If I cried out and he answered me,
16 Se eu o chamasse, e ele não me respondesse, não acreditaria que tivesse ouvido a minha voz;
17 He would knock me down with a storm
17 ele, que me desfaz como um redemoinho, que multiplica minhas feridas sem manifestar o motivo,
18 He would not let me catch my breath.
18 que não me deixa tomar fôlego, mas me enche de amarguras.
19 If it is a matter of strength,
19 Se se busca fortaleza, é ele o forte; se se busca o direito, quem o determinará?
20 If I am righteous, my own mouth would condemn me.
20 Se eu pretendesse ser justo, minha boca me condenaria; se fosse inocente, ela me declararia perverso.
21 If I am a man of integrity, I have no way of knowing it.
21 Inocente! Sim, eu o sou; pouco me importa a vida, desprezo a existência.
22 It is all the same.
22 Pouco importa; é por isso que eu disse que ele faz perecer o inocente como o ímpio.
23 When a sudden disaster brings death,
23 Se um flagelo causa de repente a morte, ele ri-se do desespero dos inocentes.
24 The earth is handed over to the wicked.
24 A terra está entregue nas mãos dos maus, e ele cobre com um véu os olhos de seus juízes; se não é ele, quem é pois {que faz isso}?
25 “My days go by more quickly than a runner.
25 Os dias de minha vida são mais rápidos do que um corcel, fogem sem ter visto a felicidade
26 They pass by quickly like boats made from reeds,
26 passam como as barcas de junco, como a águia que se precipita sobre a presa
27 ⌞Even⌟ if I say, ‘I will forget my complaining;
27 Se decido esquecer minha queixa, abandonar meu ar triste e voltar a ser alegre,
28 I ⌞still⌟ dread everything I must suffer.
28 temo por todos os meus tormentos, sabendo que não me absolverás.
29 I’ve already been found guilty.
29 Tenho certeza de ser condenado: o que me adianta cansar-me em vão?
30 If I wash myself with lye soap
30 Por mais que me lavasse na neve, que limpasse minhas mãos na lixívia,
31 then you would plunge me into a muddy pit,
31 tu me atirarias na imundície, e as minhas próprias vestes teriam horror de mim.
32 A human like me cannot answer God,
32 {Deus} não é um homem como eu a quem possa responder, com quem eu possa comparecer na justiça,
33 There is no mediator between us
33 pois que não há entre nós árbitro que ponha sua mão sobre nós dois.
34 God should take his rod away from me,
34 Que {Deus} retire sua vara de cima de mim, para pôr um termo a seus medonhos terrores;
35 Then I would speak and not be afraid of him.
35 então lhe falarei sem medo; pois, estou só comigo mesmo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.