Jó 4
GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT
1 Then Eliphaz from Teman replied ⌞to Job⌟,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 “If someone tries to talk to you, will you become impatient?
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Certainly, you have instructed many people:
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 When someone stumbled, you lifted him up with your words.
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 But trouble comes to you, and you’re impatient.
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 Doesn’t your fear of God give you confidence
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 “Now think about this:
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 Whenever I saw those who plowed wickedness and planted misery,
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 God destroys them with his breath
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 Though the roar of the lion
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 The old lions die without any prey ⌞to eat⌟,
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 “I was told something secretly
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 With disturbing thoughts from visions in the night,
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 fear and trembling came over me,
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 A spirit passed in front of me.
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 Something stood there.
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ‘Can ⌞any⌟ mortal be righteous to God?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 “You see, God doesn’t trust his own servants,
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 How much more will he accuse those who live in clay houses
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 From morning to evening, they are shattered.
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 Haven’t the ropes of their tent been loosened?
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.