Jó 32
GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH
1 These three men stopped answering Job because Job thought he was righteous.
1 Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele.
2 Then Elihu, son of Barachel, a descendant of Buz from the family of Ram, became very angry with Job because Job thought he was more righteous than God.
2 Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado.
3 Elihu was also very angry with Job’s three friends because they had found no answer. They made it look as if God were wrong.
3 E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.
4 Elihu waited as they spoke to Job because they were older than he was.
4 Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 When Elihu saw that the three men had no further responses, he became very angry.
5 Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.
6 So Elihu, son of Barachel, the descendant of Buz, replied ⌞to Job⌟,
6 Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.
7 I thought, ‘Age should speak,
7 Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência, que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’
8 However, there is in humans a Spirit,
8 Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.
9 People do not become wise merely because they live long.
9 Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo.
10 “That is why I say, ‘Listen to me!
10 Portanto, escutem o que digo, pois eu também vou dar a minha opinião.
11 I waited for you to speak.
11 “Esperei que vocês falassem e escutei as suas razões. Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,
12 I’ve paid close attention to you,
12 eu prestava toda a atenção. Mas nenhum de vocês convenceu Jó, nem deu resposta às suas palavras.
13 So don’t say, ‘We’ve found wisdom.
13 Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria? É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.
14 Job did not choose his words to refute me,
14 Eu nunca teria respondido como vocês; mas Jó estava falando com vocês e não comigo.
15 “Job’s friends have been overwhelmed and don’t have any more answers.
15 “Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
16 Should I wait because they don’t speak,
16 Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
17 “I’ll give my answer.
17 Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
18 I’m full of words.
18 Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
19 My belly is like ⌞a bottle of⌟ wine that has not been opened,
19 Se eu não falar, sou capaz de estourar como um
20 I must speak to get relief.
20 Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
21 I won’t be partial toward anyone
21 Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
22 I don’t know how to flatter.
22 Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.