Jó 32
GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA
1 These three men stopped answering Job because Job thought he was righteous.
1 Aqueles três homens pararam de responder a Jó, porque ele se considerava justo.
2 Then Elihu, son of Barachel, a descendant of Buz from the family of Ram, became very angry with Job because Job thought he was more righteous than God.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão. Ele ficou indignado contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Elihu was also very angry with Job’s three friends because they had found no answer. They made it look as if God were wrong.
3 Eliú também ficou irado com os três amigos de Jó, porque, mesmo não tendo o que responder, eles o condenavam.
4 Elihu waited as they spoke to Job because they were older than he was.
4 Eliú, porém, havia esperado para falar a Jó, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 When Elihu saw that the three men had no further responses, he became very angry.
5 Quando Eliú viu que aqueles três homens já não tinham o que responder, ficou irado. Caps.
6 So Elihu, son of Barachel, the descendant of Buz, replied ⌞to Job⌟,
6 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, tomou a palavra e disse: “Eu sou de menos idade, e vocês são idosos. Por isso, tive receio e fiquei com medo de dar a minha opinião.
7 I thought, ‘Age should speak,
7 Pensei assim: ‘Que falem os que têm mais idade, e que a multidão dos anos ensine a sabedoria.’
8 However, there is in humans a Spirit,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso lhe dá entendimento.
9 People do not become wise merely because they live long.
9 Os de mais idade não são os sábios, nem são os velhos os que entendem o que é reto.
10 “That is why I say, ‘Listen to me!
10 Por isso digo: Escutem o que vou dizer, e também eu darei a minha opinião.”
11 I waited for you to speak.
11 “Eis que esperei que vocês falassem e dei ouvidos às suas considerações, enquanto, quem sabe, buscavam o que dizer.
12 I’ve paid close attention to you,
12 Dei atenção ao que diziam, mas nenhum de vocês conseguiu refutar Jó, nem responder aos seus argumentos.
13 So don’t say, ‘We’ve found wisdom.
13 Portanto, não me venham com a seguinte desculpa: ‘Descobrimos a sabedoria! Deus pode vencê-lo, e não o homem.’
14 Job did not choose his words to refute me,
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, e eu não lhe responderei com as palavras que vocês usaram.”
15 “Job’s friends have been overwhelmed and don’t have any more answers.
15 “Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Should I wait because they don’t speak,
16 Será que devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 “I’ll give my answer.
17 Também eu de minha parte vou responder e darei a minha opinião.
18 I’m full of words.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 My belly is like ⌞a bottle of⌟ wine that has not been opened,
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar.
20 I must speak to get relief.
20 Permitam, pois, que eu fale para poder desabafar; abrirei os lábios e responderei.
21 I won’t be partial toward anyone
21 Não tratarei nenhum de vocês com parcialidade e não vou lisonjear ninguém.
22 I don’t know how to flatter.
22 Porque não sei lisonjear; se assim fizesse, em breve me levaria o meu Criador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.