Jó 32

GOD'S WORD (ENGGW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 These three men stopped answering Job because Job thought he was righteous.
1 Então aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Then Elihu, son of Barachel, a descendant of Buz from the family of Ram, became very angry with Job because Job thought he was more righteous than God.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Elihu was also very angry with Job’s three friends because they had found no answer. They made it look as if God were wrong.
3 Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos, porque, não achando que responder, todavia condenavam a Jó.
4 Elihu waited as they spoke to Job because they were older than he was.
4 Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele.
5 When Elihu saw that the three men had no further responses, he became very angry.
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 So Elihu, son of Barachel, the descendant of Buz, replied ⌞to Job⌟,
6 E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; receei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I thought, ‘Age should speak,
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 However, there is in humans a Spirit,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do TodoPoderoso o faz entendido.
9 People do not become wise merely because they live long.
9 Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é direito.
10 “That is why I say, ‘Listen to me!
10 Assim digo: Dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 I waited for you to speak.
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscásseis razões.
12 I’ve paid close attention to you,
12 Atentando, pois, para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Jó, nem que responda às suas razões;
13 So don’t say, ‘We’ve found wisdom.
13 Para que não digais: Achamos a sabedoria; Deus o derrubou, e não homem algum.
14 Job did not choose his words to refute me,
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 “Job’s friends have been overwhelmed and don’t have any more answers.
15 Estão pasmados, não respondem mais, faltam-lhes as palavras.
16 Should I wait because they don’t speak,
16 Esperei, pois, mas não falam; porque já pararam, e não respondem mais.
17 “I’ll give my answer.
17 Também eu responderei pela minha parte; também eu declararei a minha opinião.
18 I’m full of words.
18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
19 My belly is like ⌞a bottle of⌟ wine that has not been opened,
19 Eis que dentro de mim sou como o mosto, sem respiradouro, prestes a arrebentar, como odres novos.
20 I must speak to get relief.
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios, e responderei.
21 I won’t be partial toward anyone
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de palavras lisonjeiras com o homem!
22 I don’t know how to flatter.
22 Porque não sei usar de lisonjas; em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.