Jó 32
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA
1 These three men stopped answering Job because Job thought he was righteous.
1 Cessaram aqueles três homens de responder a Jó no tocante ao se ter ele por justo aos seus próprios olhos.
2 Then Elihu, son of Barachel, a descendant of Buz from the family of Ram, became very angry with Job because Job thought he was more righteous than God.
2 Então, se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este pretendia ser mais justo do que Deus.
3 Elihu was also very angry with Job’s three friends because they had found no answer. They made it look as if God were wrong.
3 Também a sua ira se acendeu contra os três amigos, porque, mesmo não achando eles o que responder, condenavam a Jó.
4 Elihu waited as they spoke to Job because they were older than he was.
4 Eliú, porém, esperara para falar a Jó, pois eram de mais idade do que ele.
5 When Elihu saw that the three men had no further responses, he became very angry.
5 Vendo Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 So Elihu, son of Barachel, the descendant of Buz, replied ⌞to Job⌟,
6 Disse Eliú, filho de Baraquel, o buzita: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 I thought, ‘Age should speak,
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 However, there is in humans a Spirit,
8 Na verdade, há um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz sábio.
9 People do not become wise merely because they live long.
9 Os de mais idade não é que são os sábios, nem os velhos, os que entendem o que é reto.
10 “That is why I say, ‘Listen to me!
10 Pelo que digo: dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 I waited for you to speak.
11 Eis que aguardei as vossas palavras e dei ouvidos às vossas considerações, enquanto, quem sabe, buscáveis o que dizer.
12 I’ve paid close attention to you,
12 Atentando, pois, para vós outros, eis que nenhum de vós houve que refutasse a Jó, nem que respondesse às suas razões.
13 So don’t say, ‘We’ve found wisdom.
13 Não vos desculpeis, pois, dizendo: Achamos sabedoria nele; Deus pode vencê-lo, e não o homem.
14 Job did not choose his words to refute me,
14 Ora, ele não me dirigiu palavra alguma, nem eu lhe retorquirei com as vossas palavras.
15 “Job’s friends have been overwhelmed and don’t have any more answers.
15 Jó, os três estão pasmados, já não respondem, faltam-lhes as palavras.
16 Should I wait because they don’t speak,
16 Acaso, devo esperar, pois não falam, estão parados e nada mais respondem?
17 “I’ll give my answer.
17 Também eu concorrerei com a minha resposta; declararei a minha opinião.
18 I’m full of words.
18 Porque tenho muito que falar, e o meu espírito me constrange.
19 My belly is like ⌞a bottle of⌟ wine that has not been opened,
19 Eis que dentro de mim sou como o vinho, sem respiradouro, como odres novos, prestes a arrebentar-se.
20 I must speak to get relief.
20 Permiti, pois, que eu fale para desafogar-me; abrirei os lábios e responderei.
21 I won’t be partial toward anyone
21 Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.
22 I don’t know how to flatter.
22 Porque não sei lisonjear; em caso contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.