Jó 14
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC
1 “A person who is born of a woman is short-lived and is full of trouble.
1 O homem, nascido da mulher, é de bem poucos dias e cheio de inquietação.
2 He comes up like a flower; then he withers.
2 Sai como a flor e se seca; foge também como a sombra e não permanece.
3 You observe this
3 E sobre este tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar em juízo contigo.
4 “If only an unclean person could become clean!
4 (Quem do imundo tirará o puro? Ninguém!)
5 If the number of his days
5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles.
6 Look away from him, and he will cease to be.
6 Desvia-te dele, para que tenha repouso, até que, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 There is hope for a tree when it is cut down.
7 Porque há esperança para a árvore, que, se for cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus renovos.
8 If its roots grow old in the ground
8 Se envelhecer na terra a sua raiz, e morrer o seu tronco no pó,
9 merely a scent of water will make it sprout
9 ao cheiro das águas, brotará e dará ramos como a planta.
10 But a human dies and is powerless.
10 Mas, morto o homem, é consumido; sim, rendendo o homem o espírito, então, onde está?
11 ⌞As⌟ water drains out of a lake,
11 Como as águas se retiram do mar, e o rio se esgota e fica seco,
12 so each person lies down
12 assim o homem se deita e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará, nem se erguerá de seu sono.
13 I wish you would hide me in Sheol
13 Tomara que me escondesses na sepultura, e me ocultasses até que a tua ira se desviasse, e me pusesses um limite, e te lembrasses de mim!
14 “If a person dies, will he go on living?
14 Morrendo o homem, porventura, tornará a viver? Todos os dias de meu combate esperaria, até que viesse a minha mudança.
15 You will call, and I will answer you.
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; afeiçoa-te à obra de tuas mãos.
16 Though now you count my steps,
16 Mas agora contas os meus passos; não estás tu vigilante sobre o meu pecado?
17 My disobedience will be closed up in a bag,
17 A minha transgressão está selada num saco, e amontoas as minhas iniquidades.
18 As surely as a mountain falls
18 E, na verdade, caindo a montanha, desfaz-se; e a rocha se remove do seu lugar.
19 ⌞so⌟ water wears away stone,
19 As águas gastam as pedras; as cheias afogam o pó da terra; e tu fazes perecer a esperança do homem.
20 You overpower him forever, and he passes away.
20 Tu para sempre prevaleces contra ele, e ele passa; tu, mudando o seu rosto, o despedes.
21 His sons are honored, and he doesn’t know it.
21 Os seus filhos estão em honra, sem que ele o saiba; ou ficam minguados, sem que ele o perceba;
22 He feels only his body’s pain.
22 mas a sua carne, nele, tem dores; e a sua alma, nele, lamenta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.