Salmos 102
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NTLH
1 LORD|strong="H3068", hear my|strong="H3068" prayer|strong="H8605".
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 Don’t turn away|strong="H0935" from|strong="H0935" me|strong="H0413" when|strong="H8085" I|strong="H3068" have|strong="H3068" troubles.
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 My|strong="H5641" life|strong="H3117" is|strong="H3117" passing away|strong="H5186" like|strong="H6440" smoke.
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 My|strong="H3588" strength|strong="H6106" is|strong="H3117" gone|strong="H3615"—
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 Because|strong="H3588" of|strong="H3820" my|strong="H3588" sadness, I|strong="H3588" am losing so|strong="H3588" much weight
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 I|strong="H6963" am lonely, like an|strong="H6963" owl living|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H6963" desert,
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 I|strong="H1819" cannot sleep.
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 My|strong="H5921" enemies insult me|strong="H5921" all the|strong="H5921" time|strong="H1961".
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 My|strong="H3605" great sadness is|strong="H3117" my|strong="H3605" only|strong="H3605" food.
9 — ausente —
10 You|strong="H3588" were angry with|strong="H0398" me|strong="H0398",
10 — ausente —
11 My|strong="H5375" life is|strong="H6440" almost finished, like|strong="H6440" the|strong="H6440" long|strong="H6440" shadows at|strong="H5375" the|strong="H6440" end of|strong="H6440" the|strong="H6440" day.
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 But|strong="H3117" you|strong="H3117", LORD, will|strong="H0589" rule as|strong="H3117" king forever|strong="H3117"!
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 You|strong="H0859" will|strong="H3068" rise up|strong="H3427" and|strong="H3068" comfort Zion.
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 Your|strong="H0935" servants love|strong="H7355" her|strong="H0935" stones.
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 The|strong="H0853" nations will|strong="H5650" worship the|strong="H0853" LORD’S name.
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" rebuild Zion,
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 He|strong="H3588" will|strong="H3068" listen to|strong="H3068" the|strong="H3588" prayers of|strong="H3068" those|strong="H3588" in|strong="H3068" poverty.
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 Write these things|strong="H3808" for|strong="H0413" future generations,
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 The|strong="H3050" LORD|strong="H3050" will|strong="H0314" look down|strong="H3789" from|strong="H5971" his|strong="H5971" Holy Place above.
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 And|strong="H3068" he|strong="H3588" will|strong="H3068" hear the|strong="H3588" prisoner’s prayers.
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 Then|strong="H8085" people|strong="H1121" in|strong="H8085" Zion will|strong="H1121" tell about|strong="H8085" the|strong="H8085" LORD.
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 when|strong="H3068" nations gather together
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 My|strong="H3068" strength failed me.
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 So I|strong="H3117" said, “Don’t let me|strong="H3117" die while|strong="H3117" I|strong="H3117" am still young|strong="H3117".
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 Long|strong="H3117" ago|strong="H3117", you|strong="H3117" made|strong="H5927" the|strong="H0559" world.
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 The|strong="H6440" earth|strong="H0776" and|strong="H0776" sky|strong="H8064" will|strong="H0776" end,
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 But|strong="H0859" you|strong="H0859" never change|strong="H2498".
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 We are|strong="H0859" your|strong="H3808" servants today.
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.