Salmos 102
Easy-to-Read Version (ENGERV) vs NAA
1 LORD|strong="H3068", hear my|strong="H3068" prayer|strong="H8605".
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Don’t turn away|strong="H0935" from|strong="H0935" me|strong="H0413" when|strong="H8085" I|strong="H3068" have|strong="H3068" troubles.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 My|strong="H5641" life|strong="H3117" is|strong="H3117" passing away|strong="H5186" like|strong="H6440" smoke.
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 My|strong="H3588" strength|strong="H6106" is|strong="H3117" gone|strong="H3615"—
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Because|strong="H3588" of|strong="H3820" my|strong="H3588" sadness, I|strong="H3588" am losing so|strong="H3588" much weight
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 I|strong="H6963" am lonely, like an|strong="H6963" owl living|strong="H1320" in|strong="H1320" the|strong="H6963" desert,
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 I|strong="H1819" cannot sleep.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 My|strong="H5921" enemies insult me|strong="H5921" all the|strong="H5921" time|strong="H1961".
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 My|strong="H3605" great sadness is|strong="H3117" my|strong="H3605" only|strong="H3605" food.
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 You|strong="H3588" were angry with|strong="H0398" me|strong="H0398",
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 My|strong="H5375" life is|strong="H6440" almost finished, like|strong="H6440" the|strong="H6440" long|strong="H6440" shadows at|strong="H5375" the|strong="H6440" end of|strong="H6440" the|strong="H6440" day.
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 But|strong="H3117" you|strong="H3117", LORD, will|strong="H0589" rule as|strong="H3117" king forever|strong="H3117"!
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 You|strong="H0859" will|strong="H3068" rise up|strong="H3427" and|strong="H3068" comfort Zion.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 Your|strong="H0935" servants love|strong="H7355" her|strong="H0935" stones.
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 The|strong="H0853" nations will|strong="H5650" worship the|strong="H0853" LORD’S name.
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 The|strong="H3605" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" rebuild Zion,
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 He|strong="H3588" will|strong="H3068" listen to|strong="H3068" the|strong="H3588" prayers of|strong="H3068" those|strong="H3588" in|strong="H3068" poverty.
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 Write these things|strong="H3808" for|strong="H0413" future generations,
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 The|strong="H3050" LORD|strong="H3050" will|strong="H0314" look down|strong="H3789" from|strong="H5971" his|strong="H5971" Holy Place above.
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 And|strong="H3068" he|strong="H3588" will|strong="H3068" hear the|strong="H3588" prisoner’s prayers.
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 Then|strong="H8085" people|strong="H1121" in|strong="H8085" Zion will|strong="H1121" tell about|strong="H8085" the|strong="H8085" LORD.
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 when|strong="H3068" nations gather together
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 My|strong="H3068" strength failed me.
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 So I|strong="H3117" said, “Don’t let me|strong="H3117" die while|strong="H3117" I|strong="H3117" am still young|strong="H3117".
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Long|strong="H3117" ago|strong="H3117", you|strong="H3117" made|strong="H5927" the|strong="H0559" world.
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 The|strong="H6440" earth|strong="H0776" and|strong="H0776" sky|strong="H8064" will|strong="H0776" end,
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 But|strong="H0859" you|strong="H0859" never change|strong="H2498".
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 We are|strong="H0859" your|strong="H3808" servants today.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.