Salmos 90

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “BOOK IV. A prayer of Moses, the man of God.” LORD! thou hast been our dwelling-place In all generations!
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting thou art God!
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 But man thou turnest again to dust, And sayst, “Return, ye children of men!”
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 For a thousand years are, in thy sight, As yesterday when it is past, And as a watch in the night.
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 Thou carriest him away as with a flood; He is a dream; In the morning he springeth up like grass,
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 Which flourisheth and shooteth up in the morning, And in the evening is cut down, and withered.
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 For we are consumed by thine anger, And by thy wrath are we destroyed.
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 Thou settest our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 By reason of thine anger all our days vanish away; We spend our years like a thought.
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 The days of our life are threescore years and ten, And, by reason of strength, may be fourscore years: Yet is the pride of them weariness and sorrow; For it vanisheth swiftly, and we fly away.
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 Yet who attendeth to the power of thine anger? Who with due reverence regardeth thine indignation?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 Teach us so to number our days, That we may apply our hearts to wisdom!
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 Desist, O LORD! How long—? Have compassion upon thy servants!
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 Satisfy us speedily with thy mercy, That we may rejoice and be glad all our days!
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 Make us glad according to the time in which thou hast afflicted us; According to the years in which we have seen adversity!
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 Let thy deeds be known to thy servants, And thy glory to their children!
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 Let the favor of the LORD our God be upon us, And establish for us the work of our hands; Yea, the work of our hands, establish thou it!
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.