Salmos 90
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ACF
1 “BOOK IV. A prayer of Moses, the man of God.” LORD! thou hast been our dwelling-place In all generations!
1 SENHOR, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Before the mountains were brought forth, Or ever thou hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting thou art God!
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 But man thou turnest again to dust, And sayst, “Return, ye children of men!”
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Tornai-vos, filhos dos homens.
4 For a thousand years are, in thy sight, As yesterday when it is past, And as a watch in the night.
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Thou carriest him away as with a flood; He is a dream; In the morning he springeth up like grass,
5 Tu os levas como uma corrente de água; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce.
6 Which flourisheth and shooteth up in the morning, And in the evening is cut down, and withered.
6 De madrugada floresce e cresce; à tarde corta-se e seca.
7 For we are consumed by thine anger, And by thy wrath are we destroyed.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 Thou settest our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 By reason of thine anger all our days vanish away; We spend our years like a thought.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
10 The days of our life are threescore years and ten, And, by reason of strength, may be fourscore years: Yet is the pride of them weariness and sorrow; For it vanisheth swiftly, and we fly away.
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canseira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 Yet who attendeth to the power of thine anger? Who with due reverence regardeth thine indignation?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 Teach us so to number our days, That we may apply our hearts to wisdom!
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Desist, O LORD! How long—? Have compassion upon thy servants!
13 Volta-te para nós, Senhor; até quando? Aplaca-te para com os teus servos.
14 Satisfy us speedily with thy mercy, That we may rejoice and be glad all our days!
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Make us glad according to the time in which thou hast afflicted us; According to the years in which we have seen adversity!
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Let thy deeds be known to thy servants, And thy glory to their children!
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Let the favor of the LORD our God be upon us, And establish for us the work of our hands; Yea, the work of our hands, establish thou it!
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor nosso Deus, e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.