Salmos 77

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “For the leader of the music of the Jeduthunites. A psalm of Asaph.” I call upon God; I cry aloud for help; I call upon God, that he would hear me!
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 In the day of my trouble I seek the Lord; In the night is my hand stretched forth continually; My soul refuseth to be comforted.
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 I remember God, and am disquieted; I think of him, and my spirit is overwhelmed.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Thou keepest mine eyelids from closing; I am distressed, so that I cannot speak!
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 I think of the days of old,—The years of ancient times.
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 I call to remembrance my songs in the night; I meditate in my heart, And my spirit inquireth:
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 Will the Lord be angry for ever? Will he be favorable no more?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Is his mercy utterly withdrawn for ever? Doth his promise fail from generation to generation?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his compassion?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Then I say, “This is mine affliction, A change in the right hand of the Most High.”
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 I remember the deeds of Jehovah; I think of thy wonders of old.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 I meditate on all thy works, And talk of thy doings.
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Thy ways, O God! are holy! Who so great a god as our God?
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Thou art a God who doest wonders; Thou hast manifested thy power among the nations.
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 With thy strong arm thou didst redeem thy people,—The sons of Jacob and Joseph.
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 The waters saw thee, O God! The waters saw thee, and feared, And the deep trembled.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 The clouds poured out water, The skies sent forth thunder, And thine arrows flew.
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Thy thunder roared in the whirlwind; Thy lightning illumined the world; The earth trembled and shook.
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Thy way was through the sea, And thy path through great waters; And thy footsteps could not be found.
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Thou didst lead thy people like a flock, By the hands of Moses and Aaron.
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.