Salmos 77
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA
1 “For the leader of the music of the Jeduthunites. A psalm of Asaph.” I call upon God; I cry aloud for help; I call upon God, that he would hear me!
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 In the day of my trouble I seek the Lord; In the night is my hand stretched forth continually; My soul refuseth to be comforted.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 I remember God, and am disquieted; I think of him, and my spirit is overwhelmed.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 Thou keepest mine eyelids from closing; I am distressed, so that I cannot speak!
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 I think of the days of old,—The years of ancient times.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 I call to remembrance my songs in the night; I meditate in my heart, And my spirit inquireth:
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 Will the Lord be angry for ever? Will he be favorable no more?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 Is his mercy utterly withdrawn for ever? Doth his promise fail from generation to generation?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his compassion?
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 Then I say, “This is mine affliction, A change in the right hand of the Most High.”
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 I remember the deeds of Jehovah; I think of thy wonders of old.
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 I meditate on all thy works, And talk of thy doings.
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 Thy ways, O God! are holy! Who so great a god as our God?
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Thou art a God who doest wonders; Thou hast manifested thy power among the nations.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 With thy strong arm thou didst redeem thy people,—The sons of Jacob and Joseph.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 The waters saw thee, O God! The waters saw thee, and feared, And the deep trembled.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 The clouds poured out water, The skies sent forth thunder, And thine arrows flew.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Thy thunder roared in the whirlwind; Thy lightning illumined the world; The earth trembled and shook.
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Thy way was through the sea, And thy path through great waters; And thy footsteps could not be found.
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 Thou didst lead thy people like a flock, By the hands of Moses and Aaron.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.