Salmos 77
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ
1 “For the leader of the music of the Jeduthunites. A psalm of Asaph.” I call upon God; I cry aloud for help; I call upon God, that he would hear me!
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 In the day of my trouble I seek the Lord; In the night is my hand stretched forth continually; My soul refuseth to be comforted.
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 I remember God, and am disquieted; I think of him, and my spirit is overwhelmed.
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Thou keepest mine eyelids from closing; I am distressed, so that I cannot speak!
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 I think of the days of old,—The years of ancient times.
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 I call to remembrance my songs in the night; I meditate in my heart, And my spirit inquireth:
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 Will the Lord be angry for ever? Will he be favorable no more?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 Is his mercy utterly withdrawn for ever? Doth his promise fail from generation to generation?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his compassion?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Then I say, “This is mine affliction, A change in the right hand of the Most High.”
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 I remember the deeds of Jehovah; I think of thy wonders of old.
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 I meditate on all thy works, And talk of thy doings.
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Thy ways, O God! are holy! Who so great a god as our God?
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Thou art a God who doest wonders; Thou hast manifested thy power among the nations.
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 With thy strong arm thou didst redeem thy people,—The sons of Jacob and Joseph.
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 The waters saw thee, O God! The waters saw thee, and feared, And the deep trembled.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 The clouds poured out water, The skies sent forth thunder, And thine arrows flew.
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Thy thunder roared in the whirlwind; Thy lightning illumined the world; The earth trembled and shook.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Thy way was through the sea, And thy path through great waters; And thy footsteps could not be found.
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Thou didst lead thy people like a flock, By the hands of Moses and Aaron.
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.