Salmos 77

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 “For the leader of the music of the Jeduthunites. A psalm of Asaph.” I call upon God; I cry aloud for help; I call upon God, that he would hear me!
1 Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.
2 In the day of my trouble I seek the Lord; In the night is my hand stretched forth continually; My soul refuseth to be comforted.
2 No dia da minha angústia busco ao Senhor; de noite a minha mão fica estendida e não se cansa; a minha alma recusa ser consolada.
3 I remember God, and am disquieted; I think of him, and my spirit is overwhelmed.
3 Lembro-me de Deus, e me lamento; queixo-me, e o meu espírito desfalece.
4 Thou keepest mine eyelids from closing; I am distressed, so that I cannot speak!
4 Conservas vigilantes os meus olhos; estou tão perturbado que não posso falar.
5 I think of the days of old,—The years of ancient times.
5 Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.
6 I call to remembrance my songs in the night; I meditate in my heart, And my spirit inquireth:
6 De noite lembro-me do meu cântico; consulto com o meu coração, e examino o meu espírito.
7 Will the Lord be angry for ever? Will he be favorable no more?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Is his mercy utterly withdrawn for ever? Doth his promise fail from generation to generation?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se a sua promessa para todas as gerações
9 Hath God forgotten to be gracious? Hath he in anger shut up his compassion?
9 Esqueceu-se Deus de ser compassivo? Ou na sua ira encerrou ele as suas ternas misericórdias?
10 Then I say, “This is mine affliction, A change in the right hand of the Most High.”
10 E eu digo: Isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do Altíssimo?
11 I remember the deeds of Jehovah; I think of thy wonders of old.
11 Recordarei os feitos do Senhor; sim, me lembrarei das tuas maravilhas da antigüidade.
12 I meditate on all thy works, And talk of thy doings.
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e ponderarei os teus feitos poderosos
13 Thy ways, O God! are holy! Who so great a god as our God?
13 O teu caminho, ó Deus, é em santidade; que deus é grande como o nosso Deus?
14 Thou art a God who doest wonders; Thou hast manifested thy power among the nations.
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu tens feito notória a tua força entre os povos.
15 With thy strong arm thou didst redeem thy people,—The sons of Jacob and Joseph.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 The waters saw thee, O God! The waters saw thee, and feared, And the deep trembled.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 The clouds poured out water, The skies sent forth thunder, And thine arrows flew.
17 As nuvens desfizeram-se em água; os céus retumbaram; as tuas flechas também correram de uma para outra parte.
18 Thy thunder roared in the whirlwind; Thy lightning illumined the world; The earth trembled and shook.
18 A voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Thy way was through the sea, And thy path through great waters; And thy footsteps could not be found.
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas pelas grandes águas; e as tuas pegadas não foram conhecidas.
20 Thou didst lead thy people like a flock, By the hands of Moses and Aaron.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.