Salmos 139

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there!
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.