Salmos 139
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there!
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.