Salmos 139

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there!
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.