Salmos 139

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there!
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.